Но когда Элейн уже взялся за ручку наружной двери, Фокс как-то непонятно хрюкнул, Элейн обернулся и увидел на лестнице Фелисите де Сюзе. Она была в дневном наряде и в неярком свете прихожей казалась бледной и измученной. Секунду они смотрели друг на друга через стеклянную дверную панель, а затем девушка сделала рукой нерешительное и какое-то незаконченное движение. Элейн выругался про себя и вернулся назад в прихожую.
— Вы хотите поговорить со мной? — спросил он. — Что вас подняло в такую рань?
— Не могла спать.
— Сочувствую, — сказал он из вежливости.
— Думаю, мне нужно поговорить с вами.
Элейн кивнул Фоксу, вошедшему в прихожую следом.
— Наедине, — сказала Фелисите.
— В этом деле инспектор Фокс работает вместе со мной.
Она с неудовольствием посмотрела на Фокса.
— Ну да все равно… — сказала она и, поскольку Элейн молчал, добавила: — Боже мой!
Она стояла на третьей ступеньке от подножия лестницы, стояла без стеснения, прекрасно сознавая, какую представляет собой картину.
— Лайла сказала мне, — начала она, — про вас и про письмо. Я имею в виду, что вы его у нее отобрали. Я думаю, у вас составилось довольно туманное представление, будто бы я послала Лайлу выполнить вместо себя грязную работу, верно?
— Это не имеет значения.
— Я была совершенно
— О чем вы хотите спросить меня, мисс де Сюзе?
— Вы не могли бы отдать мне письмо? Прошу вас!
— В свое время вы его несомненно получите.
— Не сейчас?
— Боюсь, сейчас это невозможно.
— Довольно печально, — сказала Фелисите. — Я полагаю, мне следовало по-настоящему во всем признаться.
— Если это относится к нашему делу, — согласился Элейн. — Я занимаюсь только смертью мистера Риверы.
Она прислонилась спиной к перилам, вытянула ноги и, посмотрев вниз, приняла такое положение, чтобы Элейн мог их как следует разглядеть.
— Я предложила бы вам пойти куда-нибудь, где можно посидеть, — сказала она, — но, похоже, здесь единственное место, где за углом не притаился второразрядный шпик.
— Тогда останемся здесь.
— С вами не очень легко разговаривать.
— Мне очень жаль. Буду рад выслушать все, что вы хотите нам сообщить, но, сказать по правде, у нас впереди тяжелый день.
Они стояли, испытывая взаимную неприязнь. «Она превратится со временем в продувную штучку, — думал Элейн. — Возможно, ей нечего на самом деле сказать; у меня есть кое-какие факты, но я затрудняюсь сказать, в чем именно их смысл». — «Минувшей ночью я не обратила на него внимания, — думала Фелисите, — и напрасно. Если он узнает, каким на самом деле был Карлос, он будет презирать меня. Он выше Неда. Хорошо бы он оказался на моей стороне и оценил мои мужество, молодость и привлекательность. Например, что я моложе Лайлы, а у меня уже двое возлюбленных. Интересно, какого сорта женщины ему нравятся. Пожалуй, мне страшновато».
Она опустилась на ступеньку и обхватила руками колени — юная, немного похожая на мальчишку, подобие
— Все об этом проклятом письме. Нет, конечно, не проклятом, поскольку оно от человека, в которого я очень влюблена. Вы наверняка прочли его.
— Увы, да.
— Мой дорогой, меня это
— Прекрасно.
— Но мне кажется, я доказала все, что нужно, не так ли?
— Вы сделаете удачный ход, если добьетесь этого.
— Ну что же, попробую, — сказала Фелисите.