Читаем Зелёная Миля полностью

Процесс надевания смирительной рубашки мы с Брутом отработали до автоматизма, проделывая это, как пара водевильных танцоров, разучивающих новый танец. И всякий раз оставались довольны собой. Как и в этот раз. Брут посадил Уортона и вытянул его руки ко мне, как дети тянут руки к новой кукле. Сознание только начало возвращаться к Уортону, в глазах забрезжило понимание того, что, если он не начнёт сейчас же бороться, потом может быть поздно, но связь между мозгом и мышцами ещё не восстановилась, и пока он её не починил, я натянул рукава рубашки ему на руки, а Брут застегнул пряжки на спине. Пока он справлялся с застёжками, я схватил завязки манжет, перекинул рукава крест-на-крест за спину и связал вместе холщовой завязкой. После этого стало казаться, что Уортон сам себя обнимает.

– Чёрт тебя подери, истукан, ну как там они с ним управляются? – восклицал Делакруа. Я слышал также писк Мистера Джинглза, которому будто тоже было интересно.

Появился Перси в мокрой, облепившей тело рубашке от долгой борьбы с вентилем, лицо его пылало от возбуждения. За ним шёл Дин с ожерельем багрового синяка на шее, и гораздо менее взволнованный.

– Ну давай. Буйный Билл, – сказал я и поднял Уортона на ноги. – Немножко сделай топ-топ.

– Не называй меня так! – резко выкрикнул Уортон, наверное, впервые обнаружив свои настоящие чувства, скинув маску умного зверя.

– Буйный Билл Хайкок не был крутым! Он не ходил на медведя с ножом! Он был таким же бродягой, как Джон Лоу! Тупой сукин сын сидел у двери, и его убил алкаш!

– Боже ж ты мой, целый урок истории! – воскликнул Брут и вытолкал Уортона из камеры. – Попадая сюда, никто не знает, что получит, но всё будет здорово. Особенно когда здесь такие славные ребята, как ты, это похоже на правду, И знаешь что? Скоро ты сам станешь историей, Буйный Билл. А сейчас пойдёшь по коридору, там для тебя приготовлена комната. Освежающая.

Уортон издал яростный, нечленораздельный вопль и бросился на Брута, хотя был запакован в смирительную рубашку и рукава завязаны за спиной. Перси схватился уже за свою дубинку – рецепт Уэтмора на все случаи жизни, – но Дин перехватил его руку. Перси взглянул на него недоумевающе и возмущённо, словно хотел сказать: «После всего того, что Уортон сделал, с тобой, ты ещё хочешь меня удержать?»

Брут оттолкнул Уортона назад. Я поймал его и толкнул Харри. А Харри толкнул его по Зелёной Миле мимо ликующего Делакруа и безучастного Коффи. Уортон побежал, чтобы не упасть лицом на пол, и всю дорогу изрыгал ругательства. Проклятия сыпались, словно искры с электрода сварщика. Мы втолкнули его в последнюю камеру с правой стороны, пока Дин, Харри и Перси (который впервые жаловался на то, что всё время перерабатывает) выносили всякий хлам из смирительной комнаты. Пока они это делали, я коротко поговорил с Уортоном.

– Ты думаешь, что крутой, – сказал я, – может, сынок, так и есть, но здесь это не имеет значения. Твои дни всё равно сочтены. Если нам с тобой будет легко, то и тебе будет легко с нами. Если ты нам добавишь проблем, ты всё равно умрёшь, только мы тебя сначала заточим, как карандаш.

– Вы будете счастливы, когда мне придёт конец, – хрипло проговорил Уортон. Он дёргался в смирительной рубашке, даже зная, что ничего из этого не выйдет, его лицо стало красным, как помидор. – А пока я не уйду, я попорчу вам крови. – И он обнажил свои зубы, как злобный бабуин.

– Если ты только хочешь попортить нам крови, то тебе это уже удалось, можешь перестать, – вмешался Брут. – Но пока идёт твоё время на Миле, Уортон, нам плевать, можешь весь срок просидеть в комнате с мягкими стенами. И носить эту рубашку до тех пор, пока от недостатка кровообращения твои руки не сгниют от гангрены и не отпадут. – Он перевёл дух. – Сюда ведь никто не приходит. И если ты думаешь, будто кого-то волнует, что творится с тобой, то ошибаешься. Для всего мира ты уже мёртвый.

Уортон внимательно вглядывался в Брута, и краска медленно сползла с его лица.

– Выпустите меня, – сказал он миролюбиво – слишком серьёзно, чтобы поверить. – Я хорошо буду себя вести. Честное слово.

В дверях камеры появился Харри. Конец коридора стал похож на блошиный рынок, но мы привыкли всё быстро приводить в порядок, раз уж начали. Мы и раньше это делали, мы знали, как надо.

– Всё готово, – объявил Харри. Брут схватил за выступ холщовой рубашки, где находился правый локоть Уортона и поднял его на ноги.

– Пошли, Буйный Билл. И постарайся посмотреть на всё с хорошей стороны. В твоём распоряжении по меньшей мере сутки, чтобы запомнить, что нельзя сидеть спиной к двери и никогда не стоит откалывать такие номера.

– Выпустите меня, – заныл Уортон. Он переводил взгляд с Брута на Харри, потом на меня, и лицо его снова наливалось краской. – Я стану хорошо себя вести, говорю вам, я усвоил урок. Я... я... у-ум-ммм...

Он вдруг упал на пол, оказавшись наполовину в камере, наполовину на веселёньком линолеуме, дрыгая ногами и корчась всем телом.

– Боже, да у него судороги, – прошептал Перси,

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги