Запах (ну и ме-ерзость, я вам скажу!) уже подсказал мне разгадку. Похоже, в бочку когда-то налили пива, а наложенная на нее магия должна была сохранить напиток от порчи. Однако с тех пор прошло так много времени, что протухло само заклинание, а земля, поглотившая в себе бочку, не давала ему развеяться. Ну а маг, так сказать, проделал дырочку…
Ругаясь, на чем свет стоит, черный археолог, в котором я давно узнал иноземца Ханшери, попытался счистить с себя пену, облепившую его с ног до головы. Однако испортившееся заклинание никак не хотело развеиваться, а сама пена с поразительной скоростью въелась в одежду и так просто не исчезала. Обрушив склон оврага с полуоткопанной бочкой, от чего вонь немного ослабела, бедняга слетел вниз и плюхнулся в ручей, который в этом месте доходил ему примерно до колена. Увы, это не слишком помогло. Теперь он был не только смердючим, но и мокрым.
Закончив с водными процедурами и даже не пытаясь высушить себя, Ханшери начал, ругаясь, подниматься на склон оврага уже в мою сторону. Я не стал его дожидаться. Еще во время слежки за магом ветерок донес до меня далекий запах его лошади. В лесу его след и так сохранится, по меньшей мере, до завтра, а за всадником незаметно не уследишь.
И вообще, надо быстрее сообщить хозяину о том, что я видел. Не знаю, чего он здесь ищет, но уж точно не прокисшее сто лет назад пиво!
Как я ни спешил, а перед боковым входом, ведущим в кухонную пристройку, все-таки притормозил. Дверь была приоткрыта, и туда очень заинтересованно заглядывали Сальешиш и крупный бородатый мужик — дядька Мумак.
Что же они там выглядывают?! Я прислушался.
— …Держи его нормально, руками, а не пальцАми! — донесся до меня знакомый командный рык. — И кастрюлю на плиту ставь!.. Вот уж, прости создатель, дуреха!..
Удовлетворенно вильнув хвостом, я побежал дальше. Теперь наша Менузея покажет, кто в кухонной стае вожак!
Перед домом стоял чей-то незнакомый экипаж. Пришлось на пару мгновений остановиться, чтобы его обнюхать. Теперь понятно, кто к нам приехал!
Входная дверь так и оставалась приоткрытой, так что я без труда скользнул внутрь. Мое чутье подсказывало, что хозяин находится на втором этаже, причем, в компании.
Под лестницей я обнаружил слегка влажную половую тряпку, выгнал из-под нее вредный тапочек и как следует вытер лапы. Затем поднялся наверх и осторожно, стараясь не цокать когтями по половицам, заглянул в зал.
Само собой, хозяин был здесь. Сидел за накрытым столом с расставленными на нем чашками, вазочками с вареньем и тарелочками с остатками утренних булочек. Компанию ему составляли госпожа Пампука с Натацией, переодевшейся в платье, эконом Вантерштуль и пожилой господин благородной наружности, беловолосый и белобородый. Тот самый, с которым мой хозяин столкнулся на мосту незадолго до обнаружения мертвеца.
«Кто это?» — тихо спросил я Монбазора, пробираясь поближе к его стулу.
«Мурмуль. Сахарозаводчик и матушкин сосед, — просветил меня хозяин. — Явился без приглашения, но не прогонишь же его!»
Я аккуратно принюхался. Ничем особенным от гостя не пахло. Даже его сапоги были совсем новые и неразношенные. Вел себя он очень сдержанно и вообще напоминал в моем восприятии сундук, запертый на ключ.
О чем разговаривали люди? Конечно же, о страшном и таинственном преступлении!
— …Любое убийство — всегда трагедия! — вещал посетитель мягким и внушительным, словно обволакивающим голосом. — Особенно, когда погибает культурный и образованный человек.
— Он сам нарвался! — хмыкнула не впечатленная госпожа Пампука. — Это же надо уметь — так действовать людям на нервы! Позавчера сама едва не прибила этого поганца! Жаль, что амулет у него попался качественный! Выдержал!..
— Не совсем он и выдержал, — заметил мастер Вантерштуль, закинув под столом ногу за ногу. — Как вы заклинание бросили, так он и посыпался. Разве вы не увидели?
— Нет, — недовольно качнула ногой ведьма. — Иначе бы точно еще раз приложила. Кстати, для него самого это было бы лучшим выходом. По крайней мере, жив бы остался.
— Увы, без защиты он легко оказался чьей-то жертвой, — вздохнул беловолосый Мурмуль. — Нет, я прекрасно понимаю, что покойный был еще той паскудой. Но убийство с помощью магии — это всегда такой скандал! Я даже не помню, когда в наших краях кто-то погибал таким жутким образом!.. Конечно, я имею в виду, из чистой публики.
— Да тут-то и магов-то раз, два и обчелся, — вставил эконом. — Вы, госпожа. Гурвикен этот огуречный, Симбуян у господина барона, да лавочник в Дарментале… Пожалуй, все.
— Не забудьте еще про нашего, так его, Сякуся и пятерых его подчиненных, — сварливо напомнила госпожа Пампука. — Вот уж, сборище бездельников!
— Ну, сейчас у них работа появилась…
Пока за столом перемывали косточки толстяку коменданту, я из-под стола коротко сообщил хозяину о черном археологе и его изысканиях.
Монбазор немного оживился.
— Может, убийцей стал кто-то посторонний? — предположил он. — Вот мы вчера видели на ярмарке мага Ханшери из Тускулана. Интересно, что его могло привести в эти края?