— Если Шутт расстегнул шубу в зале, она могла избежать гибельного касания. А пока сундук, извините, за подробности, переваривал захваченную душу, шуба смогла сняться с мертвого тела и попыталась отползти. Не удалось. Пришлось срочно впадать в кому, чтобы сундуку было не за что ухватиться.
«Какая-то магия в нем чувствуется, — определил Такс, обнюхав Шубыча. — Правда, очень-очень слабо».
— Так оно и должно быть, — согласился Ханшери, когда я повторил эти слова вслух. — Хорошо сделанные волшебные вещи вообще-то покрепче людей. Вот эта смогла выдержать полтора года в полном оцепенении и имеет неплохие шансы ожить. Хотя ваша доха вовремя взялась за поиски. Еще несколько полных, и, возможно, было бы поздно.
— А что будет с ней? — Селия осторожно приподняла свисающий рукав дохи.
— Надеюсь, ничего страшного. Отлежится.
«Этого балахонистого даже моль не берет!» — фыркнул Такс.
— Что вы собираетесь делать дальше? — спросил я у Ханшери. — Вашего друга убили. Скорее всего, это сделал то же человек, который прикончил Кергедая, в смерти которого обвиняют мою мать.
— Понимаю, о чем вы. Вы хотите знать, буду ли я мстить за беднягу Шутта? — в упор взглянул на меня граф. — Наверное, нет. Но не спешите осуждать меня. Прежде всего, у меня здесь есть основная миссия, и я не имею права ставить ее под угрозу. К тому же, не забывайте, что в ваших краях я — не уважаемый член магического сообщества с немалыми связями и возможностями, а подозрительный иностранец. Поэтому пусть справедливое возмездие возьмут на себя те, кому это положено по должности.
— А-а…
— И вот еще, — Ханшери бросил на меня, а затем на Селию еще один внимательный взгляд. — Господин Пампука, госпожа Лаурентин, скажу откровенно, вы мне симпатичны. А вашим умением управляться с хитромудрыми иномирянскими инструментами я просто сражен наповал! Поэтому прислушайтесь, пожалуйста, к моему доброму совету: не рвитесь в герои! Старина Шутт был парень не промах, он не дал бы так просто захватить себя врасплох первому встречному. Его убийца — очень, очень опасный человек, поэтому даже думать о нем забудьте! Я даже не уверен, что с ним справится ваша магическая полиция. Шутт был одиноким человеком и никогда не мечтал умереть в своей постели. Благодаря нам с вами он не канул в неизвестность. Поверьте, это тоже немало.
— Все равно, это как-то неправильно, — поежилась Селия, с опаской глянув на разверзнутый зев подземного хода.
— Может, хотя бы похоронить его там? Вместе с этим проклятым сундуком?! — предложил я.
Ханшери задумался, но все-таки отрицательно покачал головой.
— Неплохая идея, но не сейчас. Не будем тратить силы. Если вы не против, я бы очень хотел все же навестить сегодня урочище Повешенного Зайца. Понимаю, что уже очень много вам задолжал, но… у меня есть некое предчувствие — лучше не откладывать.
— Хорошо, — сказала Селия, коснувшись моей руки. — Мы поможем.
ТАКС
Возле дороги нас встретили только трое — Ферак, Сальешиш и один из дублей моего хозяина.
— А где… — начал Монбазор.
— Приехал господин Мурмуль, и они отправились его встречать, — сообщил страж. — Пообещали вас не выдавать.
Я слегка заворчал. Что-то зачастил сюда в последнее время беловолосый кладоискатель. Не к добру это… Селия, нагнувшись, потрепала меня по холке, успокаивая.
«Вы с трофеями вернулись?» — тихонько полюбопытствовал рыжик.
«Нет. Мы там не клад искали, а занимались спасательной операцией. Сальешиш, познакомься, это Шубыч».
«Здравствуйте, — неуверенно произнес на мысленной волне парнишка. — Он не отвечает…»
«Да и не ответит пока. С позапрошлой зимы пролежал рядом с мертвым хозяином и сундуком-убийцей, вот и оцепенел».
«Ой, а что с Мухтаром? Тоже что-то случилось?!» — Сальешиш обратил внимание на балахонистого.
«Приложило немного… — проворчал я. — С-спасатель! Самого потом спасать пришлось. Хотя он молодец, смелый! Глядишь, настоящим псом станет. Придет он в себя, что ему сделается?»
Тем временем хозяин завершил разговор с дублем.
— Хорошо, — кивнул напоследок Монбазор. — Забери, пожалуйста, этих страдальцев и отнеси их… да хотя бы в каретный сарай, пусть там оживают. Потом возвращайся на пост.
— Есть, шеф!
Дубль подхватил сваленных в одну кучу доху и шубу и, покряхтывая, потащил их по направлению к имению. Хозяин, не выдержав, немного поделился с ним магией. Его двойник, благодарно кивнув, прибавил шаг, а кряхтенье перешло в веселый мотивчик.
— Теперь можем отправляться? — Ханшери вскочил в седло. — Надо торопиться, пока Мурмуль гостит у вас. Урочище находится на границе его земель. Ничего он нам, конечно, не сделает, но неудобно было бы объясняться.
Ехали мы довольно долго. Позади остался Старый Вяз, затем полоска леса отодвинулась вправо, а дорога пошла через поля. Внезапно впереди справа, над зарослями сахарной свеклы, появились верхушки деревьев — словно кто-то гигантским ковшом вынул огромный шмат земли, а в образовавшейся выемке вырос молодой лесок. Это и была цель нашей поездки.