Читаем Земля под твоими ногами (СИ) полностью

– Никто не пройдет сквозь эту штуку без взрывчатки, - сообщил Джон, втайне надеясь, что в здании не случится пожара. Он уселся в кресло, оказавшееся на удивление удобным, и посмотрел на Шерлока.

Тот явно тянул время, вертя в руках смычок, но, встретившись взглядом с Джоном, сделал глубокий вдох и выпрямился.

– Произведение написано в трех частях. Первая – о времени перед отъездом солдата на войну. Сейчас написано только для скрипки, но я планирую, чтобы звучали трубы – правда, когда научусь писать для духовых инструментов.

Джон засмеялся, и Шерлок, явно несколько приободрившись, продолжил.

- Вторая часть - непосредственно о войне. Там я предполагаю ударные, очень низкие, что-то отдаленно напоминающее гром, так что постарайся себе это представить. У меня есть компьютерная программа для сочинения музыки, но я в основном использую ее, чтобы понять, как сочетаются различные звуки. Она не звучит, как настоящая музыка, во всяком случае, для меня. - Он вздохнул и остановил взгляд где-то над дверью поверх головы Джона.

Даже слыша одну скрипку, Джон ощутил, какая яркая и почти радостная получилась первая часть. Он вспомнил себя молодым офицером, храбрым патриотом, и вдруг он понял так же хорошо, как знал самого себя, что Шерлок написал эту часть, думая о нем. Он собрал воедино все, что знал о Джоне, продедуцировал того сияющего юного солдата, и переложил это на музыку.

Мелодия прекратилась, Шерлок резко шагнул к своему столу и начал что-то писать на листке бумаги.

– Тут все еще неправильно, - пробормотал он. Он выпрямился и, нахмурившись, посмотрел на Джона - тот сидел неподвижно, боясь вымолвить слово – а затем вдруг его лицо просветлело, он перечеркнул написанное, и начал новую строчку нот. А потом взял скрипку и сыграл короткий бравурный туш. Джон зааплодировал.

- Нет, не нужно аплодировать, это только первая часть, – остановил его Шерлок, - Так, а теперь вторая. Не забывай, здесь должны быть барабаны.

И даже без барабанов ощущение страха и предзнаменование беды очень четко были слышны во второй части. Джон неловко поерзал в продавленном кресле, чувствуя, как по спине от волнения поползли мурашки: вспомнились долгие, долгие часы ожидания, пронизанные скукой и напряжением. Боже, как хорошо Шерлоку удавалось это передать. Джон очень надеялся, что в конкурсном комитете будут ветераны, которые смогут понять эту музыку.

Шерлок сделал короткую остановку после второй части и сразу же перешел к третьей безо всяких комментариев. Теперь музыка была приглушенной и успокаивающей, с вплетенными в нее отдаленными отголосками тем из первых двух частей, и Джон понял – третья часть оплакивала не просто утрату тех идеалистов, что уходили на войну, но и потери в самой войне.

Музыка смолкла, Шерлок опустил скрипку. Он посмотрел на Джона и тут же отвернулся, закусив губу.

- Мой бог, Шерлок, это просто… - не находя нужных слов, вымолвил Джон. - Это невероятно. Будто ты взял все то, что я не мог рассказать – ни один из нас не мог – и оживил это. Я уверен, никто не мог бы написать лучше. Никто.

Улыбка Шерлок была такой яркой, что могла сделать светлым самый мрачный зимний день.

– Ты, правда, так думаешь?

- Ну конечно. Да ладно, с каких пор ты стал таким скромным? Ты же сам должен понимать, настолько это восхитительно.

- Ну да, может в некоторой степени это и так, - признал он. Он выглядел невероятно довольным. – Ты не будешь против, если я кое над чем поработаю в первой части? Думаю, я сейчас понял, что там нужно поправить.

- Нет, конечно, я не против. Очень здорово, - ответил Джон. Он откинулся в кресле и устроился в нем с комфортом, наслаждаясь теплом от ближайшего радиатора и знакомыми звуками скрипки Шерлока. Он чувствовал себя замечательно. Шерлок играл пассаж за пассажем, потом повторял еще раз, несколько по-другому, и это все было таким убаюкивающим, что Джон прикрыл глаза и задремал.

Когда он проснулся, Шерлок что-то наигрывал, какую-то грустную мелодию, повторяя ее снова и снова на манер музыкальной шкатулки, совершенно гипнотически и на удивление мило.

– Очень симпатично, - сказал с улыбкой Джон. Он окончательно открыл глаза и поморгал. – Совсем стемнело. Я долго проспал?

Шерлок, нахмурившись, посмотрел на часы.

- Нет, не очень, у нас полно… ой.

Джон проследил за его взглядом, и встал, чтобы разглядеть получше.

– Вот черт! Ты только посмотри! И когда этот снегопад начался?

- Я не знаю, - ответил Шерлок. Он удивленно смотрел в окно, явно завороженный представившейся счастливой возможностью поизучать снежную бурю.

– Смотри, снег идет практически горизонтально! Буран явно перемещается на север… Джон. Я не смогу отвезти тебя в Хэррогейт. – Он запустил пальцы в свою шевелюру, и выглядел почти комично расстроенным. – Мы даже не сможем разглядеть дорогу, и я уверен, что ее сейчас никто не чистит, возможно, утром…

- Шерлок, все нормально. Не переживай. Завтра мне в больницу не нужно, мой последний рабочий день был на Рождество. У них же здесь есть гостевые номера?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия