Читаем Земля под твоими ногами (СИ) полностью

«Крестом Святой Бригитты» назывался женский хор, в сотрудничестве с которым Шерлок работал над альбомом. Они уже записали одну небольшую вещь, также названную «Крест Святой Бригитты» («это же очевидно, Джон»), и Джон считал, что это самое прекрасное из сочинений, написанных Шерлоком: голоса раскладывались на четырехголосный канон, а затем сливались в единую гармонию, подобно кресту, давшему название произведению.

– Ну, это не должно занять у тебя много времени, - ответил он, стараясь, чтобы ответ прозвучал как можно безразличнее.

Шерлок фыркнул и повернулся к окну.

– Я уже написал все самое интересное, и теперь работаю над девственницами-мученицами. Скука.

Но он закончил произведение. И теперь все было готово: их вещи были уже переправлены в Лондон, квартира убрана и проветрена (и, возможно, доверху набита выпечкой). Они могли пользоваться домом для вылазок за город еще два месяца, но потом он будет занят – они его сдали на лето – дополнительные деньги будут очень кстати, если вдруг их детективный бизнес будет развиваться медленно или же самому Шерлоку понадобится больше времени. Джон бросил работу сразу после операции Шерлока и не планировал к ней возвращаться. Шерлок записался на стрижку. Новая глава: Джон и Шерлок, вернувшиеся на Бейкер Стрит (наконец-то!), и Джон изнывал от нетерпения.

Но Шерлок был таким напряженным и дерганым, что Джон не позволял ему одному ходить по магазинам из опасения, что тот снова начнет курить, поэтому со всех точек зрения эта поездка была очень удачной идеей Джона.

-Ага! – воскликнул Шерлок, внезапно набросившись на Джона и толкнув его на – к счастью – упругую кочку. – Наконец-то! Я не вижу никаких сапсанов, и мне скучно.

- Ах ты, негодник, я заставлю тебя пожалеть об этом, - ответил Джон, пытаясь столкнуть его с себя, и они перекатывались туда-сюда, покрываясь зелеными пятнами свежей травы и с трудом дыша, пока Шерлок не прижал Джона к земле и не заявил торжествующе: - Ты обязан отплатить мне за то, что мы впустую потратили время, придя сюда.

- Нужно было смотреть в бинокль, зараза такая, - сказал Джон, обхватил Шерлока и точным движением перевернув их, теперь сам прижал того к земле. – Так, и кто сейчас будет возмещать убытки…

- Эй! – послышался голос со стороны тропинки.

Джон подскочил, смутившись, но Шерлок тяжело вздохнул и схватил его за запястье, пытаясь утянуть его за большой валун.

– Иди сюда, тут нас никто не увидит.

- Шерлок, - зашипел Джон, и голос раздался снова, на этот раз ближе.

– Шерлок! Шерлок, ты здесь?

- Это Саймон, - сказал Шерлок, отпустив Джона и резко приподнявшись, настороженный, как ретривер, увидевший добычу. – Что-то случилось. Он поднялся на ноги, опершись о плечо Джона – одна нога все же была еще слабее.

- Мы здесь! За холмом! – прокричал Джон.

Саймон появился из-за поворота, дыша с трудом и держась за бок.

– Я слишком стар, чтобы так бегать, - проговорил он, задыхаясь. – Шерлок, ты нужен… не мог бы ты…

- Что-то пропало или кто-то умер? – нетерпеливо спросил Шерлок, и Джон фыркнул от смеха, не успев замаскировать это под приступ кашля.

- Умер! Викарий Торп Хесли – я знал, что с ним что-то не так, он просил о встрече…

- Но так и не появился, - сказал Шерлок, широкими шагами направляясь в сторону тропинки. – Поэтому ты пошел к нему. Застрелен, зарезан или отравлен? Ты еще не звонил в полицию? Они там все испортят.

- Ты точно…- начал было Джон.

Шерлок развернулся и, улыбаясь, посмотрел на него – безумно довольный, с озорной усмешкой, озарившей его лицо.

– Пойдем скорее, Джон, отпуск окончен. Пришло наше время.

И Джон широко улыбнулся ему в ответ:

– Да, время пришло.

Комментарий к Часть 15

1 - Фонд Малалы (The Malala Fund) – фонд, учрежденный ЮНЕСКО и Пакистаном и поддерживающий образование для девочек. Назван в честь Малалы Юзуфай, пакистанской правозащитницы, выступающей за образование женщин во всем мире.

2 - Для моих мальчиков. – фр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия