Пока он поднимался, весь Париж начал показываться под ним. Вдалеке за рекой он мог видеть Сакре-Кер, освещенный огнями на холме, выглядевший прекрасным и умиротворяющим.
Еще один выстрел из пистолета с глушителем прозвучал рикошетом от железной ограды возле того места, где стоял Картер, на этот раз так близко, что осколки краски полетели ему в лицо.
Через несколько мгновений Картер услышал отчетливый стук ботинок по металлическим ступеням, поднимающимся вверх.
Он был менее чем в сотне футов от вершины. Следующие несколько пролетов он промчался, полагаясь на свою скорость движения, а не на темноту и скрытность в целях безопасности.
Еще два выстрела срикошетили от металлических конструкций, пока в пределах тридцати или сорока футов от вершины он не заметил фигуру, двигавшуюся по узкой лестнице.
Картер выстрелил, его «люгер» без глушителя зазвучал в ночном воздухе очень громко, и фигура исчезла.
Лестница была закрыта сверху. Он никак не мог пройти оставшуюся часть пути...
Картер снова убрал Вильгельмину в кобуру, затем взобрался на перила и перелез к решетке башни, отвесная высота которой превышала восемьсот футов до палубы первого уровня.
Металл был скользким от ночной росы, углы были закруглены и находились под странными косыми углами, что делало любую хватку или опору чрезвычайно трудной.
Картер пробрался к внешней стороне башни, туда, где Ганин меньше всего ожидал его появления, и тронулся с места, ветер на такой высоте завывал в решетке, угрожая сорвать его хватку и швырнуть далеко вниз, на тротуар. .
Он концентрировался на каждой опоре, на каждом шагу вверх, на несколько дюймов за раз, его мир на мгновение сводился к тому, чтобы висеть на месте.
В десяти футах от вершины Картер остановился на мгновение, чтобы отдохнуть, собраться с силами. Его раненая нога снова начала доставлять ему неприятности. За последние несколько дней он слишком сильно напрягал ее, но теперь пути назад уже не было, поэтому он выбросил ее из головы.
В нескольких футах дальше он услышал звяканье чего-то похожего на то, как тонкая металлическая трубка ударяется о металлическую конструкцию башни, а затем мягкий шлепающий звук... почти как парус.
Внезапно ему стало ясно. Ганин ведь не ошибался.
Удвоив свои усилия, Картер безрассудно пробрался последние несколько футов к основанию комнаты наблюдения, а затем поднялся по решетке к лестнице.
Он вытащил свой «люгер», снял предохранитель и осторожно вышел в дверной проем.
Аркадий Ганин, с большим дельтапланом с черным нейлоновым крылом, привязанным к спине, стоял в неустойчивом равновесии наверху, на крыше смотровой комнаты.
Картер выстрелил через открытый люк как раз в тот момент, когда русский прыгнул и исчез.
Посреди комнаты наблюдения стоял большой ранец. Картер поднялся на крышу, когда заметил это краем глаза. Его желудок свело, и он сполз вниз.
Сумка была заперта, но Картер был уверен, что чувствует характерный запах уксуса. Это был кислотный предохранитель. Активированый. Внутри была бомба!
Он выхватил свой стилет и, работая с особой осторожностью, разрезал кожаную сторону приземистого портфеля. Возможно, замок был подключен к блокировочному выключателю.
Открыв отворот, который он вырезал, он заглянул внутрь. Через трубчатый предохранитель размером с карандаш провода соединяли две батареи с толстым куском пасты. Достаточно, чтобы взорвать всю башню.
Пот, струящийся по его груди под рубашкой, Картер засунул правую руку внутрь футляра, схватил тонкий предохранитель между большим и указательным пальцами, сделал глубокий вдох и выдернул устройство из пластика. Долей секунды спустя фитиль взорвался, и из рабочего конца вырвалась длинная, смертельно опасная искра.
Картер опустился на корточки и вздохнул с облегчением. Ганин подманил его очень близко. С точностью до нескольких секунд. Если бы Картер поднялся на крышу для еще одного выстрела, он бы не выжил.
И все же он не думал, что русский действительно хотел его смерти. Еще нет. Это был просто еще один тест, чтобы увидеть, насколько он хорош.
Теперь Картер был уверен в одном решающем факте: Ганин был очень хорош. Чертовски лучшим, чем кто-либо,кто знал о его существованием.
Примерно через минуту Картер поднялся на ноги и взобрался на крышу комнаты наблюдения. Он посмотрел на город. Ганина с дельтапланом, конечно, не было видно, но он нашел то, что искал, на крыше. Кровь. Не так уж много, но ему и не нужно было много. Он ранил Ганина. Это заставило бы русского дважды подумать, прежде чем играть в свои опасные игры.
Видимо из-за высоты над землей никто внизу не услышал ни одного из двух выстрелов Картера. Было уже несколько минут третьего, когда он с трудом добрался до ворот в юго-западной части, отпер их и отошел от башни.
Прогуливающиеся парочки исчезли, как и влюбленные на скамейке. Картер поспешил вверх по набережной Бранли, мимо места, где причаливали и отправлялись туристические катера, к набережной д'Орсе, где, как он надеялся, Лидия сделает свой второй заход в ближайшие несколько минут.