– Очень любезно с вашей стороны проявить ко мне такое внимание! – шутливым тоном начал Генри, но быстро понял, что девушке не до шуток, и переменил тему. – А остальные? Что делали они?
– Они все сидели в гостиной. Ждали там, пока совсем не стемнело, но они так и сидели в темноте, потому что боялись, что сейчас выйдут и скажут им, что вы умерли… Потом у вас случился кризис, и доктор Чайлдс пошел сказать им. Я услышала его шаги и побежала за ним. Это, конечно, было не мое дело – идти к ним в гостиную, но я ничего не могла с собой поделать. Доктор вошел в гостиную и пытался разглядеть в темноте, кто где сидит… была такая ужасная тишина. Доктор заговорил с вашей матерью и сказал, что по милости Небес вы будете жить.
– Да… – зачарованно протянул Генри. – А что же они на это сказали?
– Никто ничего не сказал, только мисс Левинджер страшно закричала и упала на пол, в обморок.
– Почему? – удивился Генри. – Наверное, они просидели весь день без обеда, вот у нее нервы и расстроились.
– Конечно, сэр! – довольно саркастически заметила Джоанна. – Нервы расстраиваются у большинства женщин, которым неожиданно сообщают, что мужчина, с которым они помолвлены, вернулся практически с того света!
– Возможно, возможно, но я не очень понял, о какой помолвке…
Джоанна медленно поднялась со стула, и ее шитье упало на пол.
– Я не совсем понимаю вас, сэр… Вы хотите сказать, что не помолвлены с мисс Левинджер?
– Помолвлен с мисс Ле… Конечно, нет! Что бы там ни было потом, когда я окончательно поправлюсь, в настоящий момент я не имею никаких обязательств ни перед одним человеком на свете!
– Тогда мне жаль, что я сказала лишнее, – отвечала Джоанна. – Пожалуйста, забудьте мою глупую болтовню, я допустила ошибку. Кажется, тетушка идет… вы меня извините, я выйду, мне надо немного проветриться!
С недоумением глядя ей вслед, Генри подумал: «Все это для меня темный лес… Разумеется, Эллен ошибалась! Это полная чепуха, глупость, и я больше не стану даже думать об этом!»
Глава XI
Эллен встревожена
Утром у Генри состоялся первый долгий разговор с матерью и Эллен; они снова в подробностях рассказали ему о событиях последних недель, в особенности же – о том вечере, когда он едва не умер. Эллен присовокупила к рассказу свою версию обморока Эммы, которая, впрочем, не слишком отличалась от того, что рассказала Джоанна. Когда она остановилась передохнуть, Генри заметил:
– Я уже слышал об этом. И сожалею, что моя болезнь причинила такие страдания мисс Левинджер.
– Ты слышал? Кто же тебе рассказал, доктор Чайлдс?
– Нет, Джоанна Хейст, которая ухаживает за мной.
– Тогда должна заметить, что это ее совершенно не касается. И без того достаточно плохо, что эта женщина навязала нам свои услуги в такой тяжелый момент, но еще хуже то, что она шпионила за несчастной Эммой, а потом еще имела наглость прийти и доложить тебе обо всем!
– Ты меня извини, Эллен, – отвечал ее брат, – но лично я могу только благодарить Джоанну Хейст – если бы не ее забота, я сомневаюсь, что мы сейчас разговаривали бы здесь. И тебя не должно удивлять, что она интересовалась моим состоянием – она вовсе не шпионила за вами, а желала услышать, что скажет врач.
– Интересовалась – это мягко сказано! – сухо заметила Эллен, однако продолжать не стала, поскольку леди Грейвз бросила на нее предупреждающий взгляд, а затем переменила тему разговора.
Потом она вышла из комнаты, чтобы переговорить с миссис Джиллингуотер, оставив Эллен и Генри наедине.
– Прости, дорогой, что я была так резка, – сказала Эллен. – Я довольно строптива и люблю спорить, а тебе сейчас это вредно. Однако, честно говоря, мне немного досадно, что ты так равнодушно воспринял известие об обмороке Эммы… кроме того, мне хотелось первой рассказать тебе обо всем.
– Я вовсе не равнодушен, Эллен, могу только повторить: мне очень жаль, что девушка с таким темпераментом, как мисс Левинджер – у которой, к тому же, не было никакого опыта тяжелой болезни ее близких друзей или знакомых – подверглась такой психической нагрузке.
– Ты сказал – близких друзей? – Эмма изумленно изогнула брови.
– Ну, да, по крайней мере, я полагаю, что могу себя таковым считать! Что опять не так, Эллен? – добавил Генри уже несколько раздраженно.
– Знаешь, Генри, ты меня просто поражаешь. Либо ты и в самом деле простак – либо притворяешься простаком из врожденного чувства противоречия.
– Объяснись, если не возражаешь, Эллен – это сильно упростило бы дело. Я никогда не был силен в отгадывании загадок, и падение с башни не обострило мой ум.
– Да что ты говоришь! Разве ты не помнишь, что я тебе рассказала, когда ты только вернулся домой?
– Ты мне много чего рассказывала, Эллен, в основном – про неприятности.
– Я тебе сказала, что Эмма Левинджер уже почти влюблена в тебя.
– Это я помню – и не верю в это.
– Ну, так поверишь сейчас, когда я скажу, что она влюблена в тебя, и не почти, а всем сердцем – как только женщина может быть влюблена в мужчину!
– Нет! – Генри покачал головой. – Я не хочу снова спорить с тобой, но в подобное верить отказываюсь.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези