— Не думаю, что тебе это интересно, — ответил он, подталкивая меня в сторону дверей и дальше, через комнаты к неизбежному.
— Я боялась, что обо мне.
— Нет, не о тебе. Но после обеда он хочет услышать твой ответ. Надеюсь, ты понимаешь, что на твоем месте я бы соглашался. Даже несмотря на… — он кивнул вперед, намекая на свою тетю с крайне скверным характером. — Присцилла поворчит на всех нас и смирится, а твоя безопасность стоит того, чтобы выдержать пару вспышек ее гнева.
— Я заметила, что она очень ревнива, — ответила я, каким-то периферийным чутьем отмечая разные мелочи: отсутствие множества слуг, некую аскетичность, царившую почти в каждой из комнат, задернутые шторы.
— Она рассказала тебе про леди Рэю? — с легким удивлением спросил Кондор, даже остановился на секунду.
— Про кого? — не поняла я, не сразу догадавшись, что, видимо, это та самая, с недостающими интеллектуальными способностями.
— А, — он выдохнул с каким-то странным облегчением и улыбнулся, как ни в чем ни бывало. — Пару лет назад одна не слишком умная в своей расчетливости молодая и амбициозная леди пыталась, хм, стать моей мачехой. У нее так или иначе не получилось бы, но Присцилла сделала все, чтобы леди поняла безнадежность своих стараний как можно быстрее. Так что, как видишь, от ее отвратительного характера бывает польза, — шутливо добавил он, смотря прямо перед собой. Было в этом что-то, похожее на попытку отвести взгляд, и сквозь все тревожащие меня мысли я поняла, что не буду спрашивать, где его мать. Все и так было яснее некуда.
Малая столовая была на удивление уютной — немного темноватой, немного неидеальной, в отличие от остальных комнат, какой-то странно теплой. Два окна выходили на заснеженный внутренний двор с фонтаном. Мебели было немного — длинный широкий стол, стулья, что-то вроде буфета у одной из стен. С потолка, украшенного деревянными пластинами в тон мебели, свисала простая люстра. Наверное, по этой люстре я и поняла, почему мне приятно здесь находиться — здесь все было предельно простым, созданным не для того, чтобы производить впечатление, а чтобы жить и пользоваться этим всем.
То есть, более понятным и привычным для меня самой.
Кондор отодвинул стул, и я не сразу поняла, что этот жест вежливости предназначался мне. Мое место оказалось по левую руку от лорда Парсиваля, сидящего во главе, и, к счастью, Присцилла сидела наискосок от меня — прямая, спокойная, уделяющая мне внимания не больше, чем служанке, расставляющей блюда на столе.
Я опустила взгляд на столовые приборы и мысленно выдохнула: их было намного меньше, чем ожидалось, так что я вряд ли что-то напутаю.
Впрочем, есть мне сейчас не то, чтобы не хотелось, от волнения я просто не думала о голоде. Тересия, сидевшая рядом, пыталась проявить подобие заботы обо мне, передо мной появилась тарелка с супом, в которую я смотрела и заставляла себя понять, что происходит и где я нахожусь.
— Вы очень бледны, Мари, — сказал Парсиваль. — И у меня такое чувство, что вы растеряны. Что вас смущает?
Я подняла взгляд от своей тарелки и сначала посмотрела прямо — на Кондора, который сидел напротив меня и сейчас тоже внимательно следил за тем, что я буду делать, — а потом повернулась к главе семьи:
— Я не привыкла к… тому, чтобы сидеть за столом с большим количеством людей, — честно сказала я.
— В вашей семье было не принято собираться вместе? — он смотрел на меня ласково и одновременно с невероятным любопытством.
— Последние месяцы я жила одна. И редко ела дома, — я все-таки взялась за ложку — ручка у нее была из эмали, прохладная и гладкая. — У моих родителей была привычка ужинать всей семьей, конечно, но я часто предпочитала книгу общению.
Если быть точнее — не только книгу, но и соцсети, но им я этого не скажу — вряд ли поймут.
— У Юлиана были похожие проблемы с вежливостью, — сказала Присцилла.
Кондор перехватил мой взгляд и демонстративно закатил глаза, правда, постарался сделать это незаметно для своей тети.
— Дайте уже девочке поесть, — вступилась за меня Тересия. — У нее такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок, и я не удивлюсь, если это будет от голода.
— Да, действительно, — Парсиваль немного снисходительно посмотрел на то, как я пытаюсь есть суп. — Как поживает Габриэль? — спросил он у Кондора и тот, кажется, этого не ожидал. Я насторожилась и приготовилась внимательно слушать, потому что не знала, насколько хорошо Парсиваль осведомлен обо всем, что касается этих их экспериментов с порталами.
— Скучно ему не приходится, — уклончиво сказал Кондор. — Тут можешь мне поверить. Мне кажется, он стал заметно более уверенным в себе.
— Я рад это слышать.
Я искоса наблюдала за Присциллой и тем, как красиво двигаются ее руки, когда она берет приборы или тянется к солонке. Это были отточенные, продуманные движения, доведенные до автоматизма, и, кажется, мыслями Присцилла была где-то далеко от нас — по крайней мере, она почти не проявляла интереса к разговору мужчин. Тересия же была больше озабочена тем, чтобы я наелась.
— Вам не нравится суп, милая? — тихо спросила она у меня.