Читаем Зеркальная коробка для хамелеона полностью

Елена спускается вниз…


ЛЮБОВЬ

Здравствуйте, Елена Владимировна. Очень рада. Много наслышана о вас от сына. У вас чудесный дом, правда, Витя? (Виктору) Что ты молчишь?


ВИКТОР

Да. Очень. Это вам.


Виктор протягивает Елене букет…


ЕЛЕНА

Спасибо. Розовые хризантемы. Мои любимые. Когда-то, отец Нины подарил мне точно такой же букет. Это было на нашем первом свидании. Спасибо.


Елена целует Виктора…


ВИКТОР

Рад познакомиться.


ЕЛЕНА

И я.


ЛЮБОВЬ

Ниночка, ну, покажите же нам дом!


НИНА

Конечно, пойдёмте!


Нина, Андрей и Любовь поднимаются по лестнице…


ЛЮБОВЬ

Витя, пойдём, что ты застыл?..


Виктор направляется к лестнице…


ЕЛЕНА

Если вы не против, я задержу вашего мужа? Он поможет мне приготовить кофе.


ЛЮБОВЬ

Разумеется, только я вас предупреждаю, от него мало проку, он даже яйца сварить не может.


ЕЛЕНА

Ничего страшного, тут всё очень просто.


НИНА

Ну, идёмте же!


Нина, Андрей и Любовь скрываются наверху. Елена начинает готовить кофе, Виктор стоит на месте…


ВИКТОР

Это ты Лена. Боже мой, это ты.


ЕЛЕНА

Да, Виктор Григорьевич.


ВИКТОР

Не думал, что встречу тебя ещё.


ЕЛЕНА

Я тоже.


ВИКТОР

Как говорится, пути господни…


ЕЛЕНА

Поставьте сахар на столик.


ВИКТОР

Боже мой, какая нелепая ситуация.


Виктор берёт у Елены сахарницу…


ВИКТОР

Лена, я надеюсь, ты не держишь на меня зла за то, что тогда произошло. Я не мог иначе. Пойми, я не оправдываюсь, было бы глупо, но, чёрт возьми, жизнь такая сложная штука…


ЕЛЕНА

Сахар.


ВИКТОР

Что?


ЕЛЕНА

Поставьте сахар на столик.


ВИКТОР

Да, сахар.


Виктор несёт сахарницу на кофейный столик, спотыкается и разбивает сахарницу об пол…


ВИКТОР

Чёрт возьми! Виноват. Прошу прощения.


На лестнице появляются остальные…


ЛЮБОВЬ

Что случилось? Все живы?


ЕЛЕНА

Всё в порядке. Небольшая авария, но у нас уже почти всё готово. Спускайтесь, будем пить кофе.


ЛЮБОВЬ

Чудно. Будем пить кофе и знакомиться.


Все собираются за кофейным столиком, рассаживаются…


ЛЮБОВЬ

Витя, какой ты неуклюжий. Тебе ничего нельзя доверить.


ВИКТОР

Люба, я не нарочно.


ЕЛЕНА

Пустяки. Посуда бьётся к счастью.


ЛЮБОВЬ

Просыпать сахар, это к ссоре. Чтобы не поссориться, нужно сделать вот так.


Любовь берёт щепотку сахара и сыплет на голову Виктора…


ВИКТОР

Перестань, Люба.


ЛЮБОВЬ

Так надо. Чтобы не поссориться.


ВИКТОР

Ты путаешь, Люба! Это соль к ссоре, а сахар – наоборот, к счастью.


ЛЮБОВЬ

Точно?


АНДРЕЙ

Да, я тоже слышал. Нечаянно просыпать сахар, это к радости к сладкой жизни и так далее. Старинная примета.


ЛЮБОВЬ

Ну и пусть. Хуже не будет, правда, Елена Владимировна?


ЕЛЕНА

Истинная правда. Бережёного – бог бережёт.


Елена тоже берёт щепотку сахара и сыплет на голову Виктора. Все смеются. Андрей и Нина тоже посыпают друг друга сахаром…


НИНА

На всякий случай!


АНДРЕЙ

На всякий случай!


Все кроме Виктора весело смеются…


ЛЮБОВЬ

Витя, что с тобой? Что вы с ним сделали, Елена Владимировна? Я впервые за двадцать лет вижу, чтобы наш папа был так растерян. Сейчас в это трудно поверить, но обычно это весельчак и балагур! Никогда не забуду нашу первую встречу, на танцах в университетском парке. Он был неподражаем, ты помнишь, Витя?


ВИКТОР

Ты, что-то путаешь, Люба, это было на концерте в филармонии.


ЛЮБОВЬ

Ты с ума сошёл? Мы никогда не были в филармонии!


АНДРЕЙ

Какая разница, мама? Елене Владимировне это совсем не интересно.


ЕЛЕНА

Ну, почему же? Это очень любопытно.


ЛЮБОВЬ

Точно в филармонии! Это было в филармонии на концерте ансамбля народных инструментов, только я совсем не помню, как я там очутилась. Леночка, можно я буду так вас называть? Мы ведь с вами почти родственники?


ЕЛЕНА

Конечно, Люба, мне будет очень приятно.


ЛЮБОВЬ

Так вот, Леночка, я никогда не любила народные инструменты. Все эти ложки – погремушки! Согласитесь, это дурновкусие.


ЕЛЕНА

Кому что. Я, в своё время, закончила музыкальное училище, по классу домры.


ЛЮБОВЬ

Да вы что! Какая прелесть! Домбра, это ведь что-то такое…


Любовь делает выразительный жест…


АНДРЕЙ

Это арфа, мама.


ЛЮБОВЬ

Да? А домра?


ВИКТОР

А домра это, как раз, то, что ты не любишь.


ЛЮБОВЬ

Правда? Ой, простите, Леночка.


ЕЛЕНА

Бросьте, Люба. Я уже забыла, как она выглядит. Ни разу не брала в руки с тех пор, как сдала экзамен.


ЛЮБОВЬ

Всё равно, простите. Ниночка не говорила, что вы занимались музыкой. Мы вообще так мало знаем друг о друге.


ЕЛЕНА

Это правда.


ЛЮБОВЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Драматургия / Проза / Проза прочее
Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза