Прокручивая в голове все эти мысли, Стивен постепенно всё-таки заснул. Потом ему приснился страшный сон, и вот теперь, проснувшись в холодном поту, он лежал и пытался восстановить дыхание. Но полностью успокоиться не получалось и внутри оставалась какая-то непонятная тревога.
Внезапно со стороны входа на подземную базу повстанцев раздался взрыв, эхом разлетевшийся по тоннелям. Сразу же за взрывом последовали крики и ещё какие-то звуки, напоминающие разряды электрического тока. Все начали вскакивать со своих мест, в том числе и Стивен. Стало понятно, что базу повстанцев каким-то образом обнаружили и напали на неё, и, судя по выкрикам, напали пришельцы, а не люди-надзиратели.
Так как звуки становились всё громче, повстанцы бросились в противоположную сторону. Из вчерашней экскурсии Стивен знал, что там находится запасной люк, через который можно выбраться отсюда, и последовал за остальными. А электрические разряды и крики боли раздавались уже совсем близко. Хорошо хоть спальное место Стивена располагалось недалеко от выхода, и вскоре он смог выбраться наружу.
А там повсюду виднелись лучи света и слышались разряды тока. Наверное, так стреляло оружие пришельцев, потому что и внешне было очень похоже на молнии. Но самих пришельцев Стивен не смог разглядеть, только лишь какие-то мелькающие тени. Люди бросились врассыпную, и он тоже рванул в темноту леса, надеясь на его защиту. Он бежал, совершенно не представляя, куда бежит, а ветки больно хлестали его по лицу.
Постепенно звуки начали стихать, и когда Стивен через какое-то время остановился, чтобы перевести дыхание, он понял, что ему удалось скрыться. Только радость его была недолгой, поскольку он заметил, что впереди мелькнул свет. Первым его желанием было свернуть в сторону и убежать как можно дальше отсюда, но любопытство взяло верх, и он всё-таки решил посмотреть, что же там такое. Приблизившись, Стивен понял, что источником света являлась летающая тарелка, которая стояла в центре поляны. Причём стояла она на каких-то высоких подставках. Снизу у неё был открыт люк, из которого спускалась лестница до самой земли.
«А что, если там никого нет?» – подумал Стивен. Скорее всего, так оно и было. Наверное, инопланетяне, приземлившись на тарелках с разных сторон от базы, отправились на её захват. И, несмотря на страх, он решил подойти ближе и попытаться открыть портал в другой мир. Тем более страх в этом деле был ему только на руку. «Другого такого шанса может больше и не представиться», – уговаривал он сам себя, думая о том, что у людей в этом мире совсем нет зеркал.
Стивен медленно приблизился к лестнице и полез наверх, чтобы можно было прикоснуться к зеркальной поверхности летающей тарелки. Но так было неудобно, и его постоянно отвлекали какие-то шорохи, доносящиеся из темноты леса. «Придётся забраться внутрь, может, и там всё зеркальное», – подумал Стивен и полез в открытый люк.
Когда он оказался внутри, то некоторое время озирался по сторонам, рассматривая какие-то мерцающие огоньки. А ещё Стивен прислушивался, не осталось ли в тарелке кого-то из пришельцев. Судя по всему, здесь никого не было. «А вот и зеркало», – радостно подумал он, увидев впереди зеркальную поверхность. Он подбежал ближе, но, сколько ни прикасался к ней, сколько ни нагонял на себя страх, открыть портал никак не получалось.
Внезапно сзади раздались странные звуки, похожие на утробное урчание какого-то огромного зверя. Он медленно повернул голову и в следующий миг увидел нечто, пытающееся влезть в люк. Оно было настолько ужасно, что Стивен громко заорал и бросился прямо на зеркальную поверхность, совершенно ни о чём не думая. Единственным его желанием было как можно скорее скрыться от этого кошмара. В последний момент он заметил перед собой рябь и тут же исчез, оставив позади себя мир, в котором у людей не было ни малейшего шанса вновь стать хозяевами своей планеты.
Глава 25
– Дорогая, нам пора улетать, – сказал Говард, в последний раз окинув взглядом хижину. – Вроде бы всё взяли. Здесь больше ничего ценного для нас не осталось.
– А давай захватим с собой ещё и это зеркало? – вопросительно посмотрела на него Миранда, указывая на высокое зеркало, которое стояло возле стены.
– Зачем оно нам? – удивился Говард. – Будет только место занимать, да и лишний груз. Нет, лучше оставим его здесь.
– Ну, пожалуйста, – улыбнувшись, принялась упрашивать она. – Я уже и не помню, когда в последний раз смотрела на своё отражение.
– А разве тебе не хватило недели, которую мы провели в этой хижине?
– Но ведь жена для своего мужа должна всегда выглядеть красивой, а не только в течение одной недели.
Этот аргумент оказался решающим.
– Хорошо, заберём его с собой.
Говард подошёл к зеркалу, приподнял его и вышел вместе с ним на улицу. Там стояла большая корзина, привязанная толстыми верёвками к хижине, а поверх этой корзины в воздухе висел огромный купол. Это был личный воздушный шар Говарда и Миранды.