Читаем Зеркальный Стивен полностью

– Нет, рыбачат только с баркасов, так как там есть специальные отсеки для рыбы, – ответил рыбак. – А на лодках плавают аквалангисты.

– Кто? – удивился Стивен, которому показалось, что он ослышался.

– Аквалангисты. В замке было несколько комплектов снаряжения для подводного плавания, и теперь они плавают по окрестностям и ныряют в поисках домов, скрытых под водой. Там можно найти различные полезные вещи для жизни в замке.

Вскоре он ушёл, а Стивен стал думать, что ему теперь делать: «Где найти зеркало? Может, попросить их достать то зеркало, которое выкинули с воздушного шара недалеко от острова, раз у них есть акваланги? Но ведь его наверняка унесло течением. Да и что я им скажу? Ладно, завтра будет видно».

За окном уже окончательно стемнело, поэтому Стивен лёг в постель. Он долго не мог уснуть, слушая завывание ветра. Судя по всему, погода испортилась, и слышно было не только усилившийся ветер, но и волны, бьющиеся о скалы. Наконец, устав просто так лежать, он поднялся и пошёл исследовать замок. Стивен бродил по коридорам, одолеваемый тяжёлыми мыслями, и сам не заметил, как оказался возле дверей в зал, в котором он разговаривал с Великим магистром. Сейчас дверь была приоткрыта, и оттуда доносились голоса двух людей. Стивен узнал в них самого хозяина замка и того рыбака, который привёл его в комнату.

– Всё труднее находить детей до шестнадцати лет, – говорил рыбак. – Нам, конечно, очень повезло, что мы встретили того парня в хижине.

– Да, вы хорошо потрудились, – ответил ему Великий магистр. – Хоть мы и принесли уже много жертв Посейдону, но я уверен, что завтрашняя жертва окажется решающей и вода наконец-то уйдёт.

– Да, Великий магистр. Будем надеяться, что молодая кровь на этот раз умилостивит владыку морей и океанов.

Дальнейшего разговора Стивен не слышал. Он понял, что его хотят убить, и теперь бежал по тёмным коридорам в поисках выхода. Его единственной мыслью сейчас было убежать отсюда как можно дальше, и он готов был даже броситься в океан, лишь бы поскорее покинуть это страшное место.

Глава 29

До выхода ему удалось добраться незамеченным. Он открыл двери, вышел на улицу, и тут же его чуть не сдуло мощным порывом ветра. Волны с силой ударялись о скалы, и холодные брызги разлетались по всему острову. «Что делать? – думал Стивен. – Куда бежать, если вокруг только лишь бескрайний океан?» Ему вновь вспомнились слова о том, что завтра его должны принести в жертву Посейдону, и он понял, что неважно куда, лишь бы подальше отсюда.

В ту же секунду Стивен бросился к лодкам, которые подпрыгивали на волнах, словно пьяные танцоры. Выходить в такую погоду в океан было самоубийством, но ничего другого ему не оставалось. Сначала он попробовал отвязать баркас, но узел был слишком прочным, и ничего не вышло, как и с другими лодками и баркасами. И только лишь одну небольшую лодку удалось отвязать, да и то с трудом.

Стивен перелез в неё и увидел привязанные вёсла, которые лежали на дне. Кое-как закрепив их, он попробовал оттолкнуться от берега, но волны прибили его обратно. Совершив несколько таких неудачных попыток, он собрался с духом, приложил максимум усилий, и ему всё-таки удалось отплыть. Сначала приходилось очень тяжело, так как грести по таким высоким волнам – непростая задача. Но спустя некоторое время лодка попала в сильное течение и стала удаляться от острова. Тогда Стивен убрал вёсла, сел на дно и крепко схватился за борта, чтобы его не смыло волной в океан.

Вскоре он понял, что лодка быстро наполняется водой. Ему удалось найти под скамейкой какую-то баночку, и он принялся вычерпывать ей воду. Занятие это было не из лёгких, так как взамен вычерпанной воды столько же снова попадало в лодку вместе с волнами. Пришлось сражаться с ней всю ночь, и к утру он был совершенно измотан. Но к его счастью, ветер начал ослабевать, а вместе с ним и волны. Вычерпав остатки воды, Стивен без сил упал на дно лодки и тут же отключился.

Проснулся он от палящего солнца и нестерпимой жажды. Вокруг лодки был только лишь бескрайний океан, который к этому времени уже успел успокоиться. Стивен начал искать пресную воду, но не нашёл. Но зато он наткнулся на костюм аквалангиста, который лежал в ящике под сидением. Там же находились баллоны и специальный фонарь для подводного плавания. «Без воды я долго не протяну», – с грустью подумал Стивен и стал вглядываться вдаль, надеясь увидеть там землю.

Вскоре он действительно увидел, но не землю, а что-то торчащее из воды. Он сел на вёсла и начал грести в ту сторону, а когда доплыл, выяснилось, что это торчит шпиль башни. «Выходит, под водой скрыт какой-то замок, – подумал он. – А в замке может быть зеркало. Придётся нырять и попробовать его вытащить, а затем и открыть портал, иначе я просто умру от жажды».

Перейти на страницу:

Все книги серии Зазеркалье [Трегубов]

Похожие книги