Читаем Зеркальный Стивен полностью

– Да, придумал, и всё утро, пока вы спали, собирал траву, – ответил мистер Адамс и показал на мешок. – Сейчас отправлюсь в Ривертаун прямиком к местному мэру и расскажу ему, что теперь знаю, как вылечить всех от чумы. Конечно, сразу он мне вряд ли поверит, поэтому я возьму с собой бутыль с отваром. Дам попить его твоим родителям, и когда они излечатся, это послужит доказательством моих слов. Их отпустят, а я останусь лечить людей. Начну с Ривертауна, а потом обойду все города и деревни.

– А мы эти пару дней будем сидеть здесь? – спросил двойник.

– Да, конечно, – кивнул мистер Адамс. – Здесь вы будете в безопасности.

– А как же нам быть потом, когда родителей отпустят, а Вы останетесь в Ривертауне?

– Да, об этом я как-то не подумал. Тогда отправимся вместе, но вы спрячетесь в лесу рядом с городом.

После завтрака не стали тратить много времени на сборы, а сразу отправились в путь. Мистер Адамс отдал оба шеста Стивену и его двойнику, а сам взвалил на себя мешок с травами, а также другие вещи, в том числе и бутылку с отваром. Когда вышли из болот на берег и спрятали шесты в кустарник, пошли в Ривертаун, несмотря на то, что вся их одежда промокла.

– Ничего, солнце уже начинает жарить, так что мы скоро обсохнем, – сказал мистер Адамс. – Сейчас важна каждая минута, поэтому не будем нигде задерживаться.

Пока они шли по болотам, у Стивена в голове крутилась одна мысль, и вскоре он решил её озвучить.

– Я считаю, что будет неправильно, если Вы первым пойдёте в Ривертаун, – сказал он мистеру Адамсу. – Вам могут даже не дать возможности доказать свою правоту, а сразу обвинят в ереси, как и в прошлый раз. Всё-таки сначала лучше пойти мне. Я вылечу родителей и скажу мэру, что Вы можете избавить от чумы всех людей.

– Может, тогда лучше мне пойти? – спросил двойник.

– Нет, – покачал головой Стивен. – У вас с мистером Адамсом очень важная миссия – спасти человечество. А задачу по спасению твоих родителей я возьму на себя.

Они ещё немного поспорили, но всё-таки были вынуждены согласиться.

Немного не дойдя до Ривертауна, мистер Адамс сказал:

– Ладно, тогда мы будем ждать тебя в том перелеске.

– Нет, ждать меня не надо, – ответил Стивен. – Вернее, пускай Стивен ждёт здесь, а Вы приходите завтра в полдень на площадь и стойте неподалёку от темницы, чтобы я Вас видел.

Расставшись со своими спутниками, которые свернули в сторону леса, он отправился дальше, не забыв при этом надеть чёрную накидку, чтобы его не узнали. Также он взял с собой и бутыль с отваром, которая лежала в небольшом заплечном мешке.

«Где же площадь?» – думал Стивен, медленно продвигаясь по городским улицам. Он не узнавал их, так как, вероятнее всего, в прошлый раз заходил с другой стороны города. Но вот он всё-таки вышел на площадь. Не заметив ничего подозрительного, Стивен подошёл к двери в темницу и постучался. Прошло совсем немного времени, и на пороге появился тот самый стражник, которого он уже видел раньше.

– Ну, вот я и пришёл, – сняв капюшон, сказал Стивен. – Мне нужно поговорить с мэром Ривертауна.

Только теперь стражник не испугался, как тогда, а немного удивился. Он позвал своего напарника, они вдвоём втащили Стивена в здание темницы и бросили в одну из камер.

– Отправляйся за мэром, а я его покараулю, – велел один стражник второму, а когда тот ушёл, обратился к Стивену. – Ты пока посиди здесь. Только смотри мне, без фокусов.

Бросив на пленника грозный взгляд, он вышел и закрыл за собой дверь. Но не прошло и десяти минут, как она снова открылась, и в камеру вошли оба стражника, а вместе с ними ещё один человек. Судя по всему, это был мэр.

– Добегался? – произнёс он со злорадной ухмылкой. – Завтра тебя сожгут, твоих родителей тоже, и мы забудем чуму как страшный сон.

– Но я ведь сам пришёл к вам, – ожидавший нечто подобное, сказал Стивен спокойным голосом. – Поэтому прежде выслушайте меня, а потом уже принимайте решение.

– Хорошо, – согласился мэр. – Говори, что хотел сказать.

– Зря надеетесь, что чума уйдёт, как только нас сожгут. Это ничего не изменит, и тогда Вы начнёте искать других виноватых, и так до бесконечности, пока все не погибнут на костре либо от болезни. Но я знаю способ, как вылечить людей от чумы. И чтобы Вы мне поверили, закройте меня в одной камере вместе с моими родителями. Если к утру я их вылечу, Вы нас отпустите. Естественно, после того как я научу избавляться от чумы. А вот если у меня не получится победить эту страшную болезнь, тогда действуйте на своё усмотрение.

Мэр задумался над его словами, поэтому Стивен добавил:

– Вы ничего не теряете, так как всё равно хотели нас завтра сжечь на костре. Но подумайте только, что получат люди и Вы лично, если научитесь справляться с этой заразой.

– Что ж, хорошо, у тебя есть время до утра, – ответил мэр и повернулся к стражникам. – Отведите его в соседнюю камеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зазеркалье [Трегубов]

Похожие книги