Читаем Зеркальный Стивен полностью

– Сразу все снять не получится, их слишком много. Как бы люди не начали бросаться на меня, пытаясь задержать?

Стивен ненадолго задумался о том, как же поступить, но тут ему на выручку пришёл мистер Адамс:

– А Вы напишите официальную бумагу, – сказал он мэру. – Мол, так и так, этот подросток не дьявол, мы ошиблись, и его трогать ни в коем случае нельзя, поскольку он – ученик лекаря и помогал найти лекарство от чумы.

Мэр спорить не стал. Он отправил одного из стражников за официальным бланком, а также за пером и чернилами, а когда тот вернулся, написал всё в точности так, как мистер Адамс и говорил.

– Вот, держи, – сказал он, протягивая документ Стивену. – Покажешь, и все вопросы сразу отпадут.

Стивен поблагодарил его, но не стал оставлять бумагу у себя, а передал её отцу, добавив, что так будет надёжнее. Пожелав на прощание скорейшей победы над чумой, они покинули здание темницы и отправились на поиски извозчика. С другой стороны площади стоял один, но поначалу он отказывался ехать в Стоунвилл, испуганно поглядывая на Стивена. И только когда отец показал ему бумагу от мэра, тот согласился, поскольку оплату за поездку предлагали довольно приличную.

Когда выехали из города и добрались до леса, Стивен попросил извозчика остановиться. Вскоре оттуда вышел двойник, подбежал к повозке и бросился в объятия родителей.

– Всё нормально, они у нас близнецы, – успокоила мама встревоженного извозчика, радуясь тому, что её сын, которого она не видела полгода, вновь вернулся к ней целым и невредимым. – Можем ехать дальше.

Путь до Стоунвилла был неблизкий и пешком занял бы несколько дней. Но и на повозке за полдня было не добраться, поэтому ближе к ночи, когда уже практически стемнело, им пришлось остановиться на ночлег на каком-то постоялом дворе. Их вышел встречать сам хозяин и поначалу испугался, увидев двух одинаковых подростков, чей портрет был изображён на листовках. Но официальная бумага от мэра Ривертауна успокоила его. А когда отец двойника Стивена рассказал ему, что найдено лекарство от чумы, он даже обрадовался.

Извозчику предстояло провести ночь в повозке, а родители сняли две комнаты – одну для себя, вторую для детей. Комнаты располагались на втором этаже, и когда хозяин постоялого двора провожал их, они увидели в коридоре какие-то лопаты, вилы и другие садовые инструменты.

– У нас остановились на ночлег сезонные рабочие, – объяснил мужчина. – Хотели немного подлатать инструменты, поэтому пока оставили их здесь. А вот и ваши комнаты.

Он открыл две двери, расположенные по соседству, и тут же поспешил на первый этаж, услыхав доносящуюся из трактира перепалку постояльцев.

– Всё, отдыхайте, нам завтра рано вставать, – сказала мама и улыбнулась. – А во второй половине дня мы уже будем дома.

Родители ушли в свою комнату, а Стивен с двойником в свою. Там было довольно уютно. В комнате стояли кровати и шкаф для одежды, на дверце которого висело большое зеркало. Стивен направился прямиком к этому зеркалу и стал с интересом изучать своё отражение.

– Я пойду с родителями поговорю, – сказал двойник. – Давно с ними не виделся, хочется обо всём рассказать и послушать, как они жили эти полгода без меня.

– Да-да, конечно, – ответил Стивен.

Двойник кивнул и выбежал в коридор, забыв закрыть за собой дверь. А вскоре хлопнула дверь соседней комнаты. Но Стивен не обратил на это внимания. В его голове крутились совершенно другие мысли.

«Эх, вот бы сейчас на зеркале появилась рябь, – думал он. – Уже не так далеко до Стоунвилла. А вдруг в этот раз мне удастся вернуться в свой собственный мир?»

Неожиданно в коридоре загрохотали чьи-то шаги, которые застыли прямо возле открытой двери. Стивен резко обернулся и наткнулся на изумлённый взгляд огромного бородатого мужика. Наверное, это был один из тех сезонных рабочих, о которых говорил хозяин постоялого двора. И он наверняка видел листовку с изображением Стивена, поскольку уже в следующую секунду громко закричал:

– Это дьявол!

– У нас есть бумага от мэра Ривертауна, – начал было объяснять Стивен, но это было бесполезно.

Мужчина бросился к инструментам, схватил вилы и ворвался в комнату, явно намереваясь воткнуть их в живот перепуганного подростка.

– Нет! – закричал Стивен и попятился назад к шкафу, но потерял равновесие и провалился во что-то мягкое.

А когда в комнату прибежал хозяин постоялого двора, он увидел там только лишь мужчину с вилами в руках, который растерянно смотрел на осколки разбитого им зеркала.

Глава 53

Стивен оказался в просторной светлой комнате, похожей на офис. Обернувшись назад, он посмотрел на зеркало и понял, что поражённый смертельной болезнью мир остался в прошлом, и ему удалось сбежать оттуда. Это обрадовало Стивена, поскольку его пребывание в том мире несколько затянулось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зазеркалье [Трегубов]

Похожие книги