Читаем Зеркало для героев полностью

— Ребята прочесали вдоль и поперёк с факелами. Краб будто сквозь дно провалился. В трюме его нет, ни живого, ни… — Блау махнул рукой. — Никто не видел, чтобы он поднимался на палубу. Вещи в рундуке под гамаком. Парни говорят, что все на месте — до последнего медяка и пары штанов…

Бывали на борту и пропажи, и убийства — двести мужчин месяцами в тесной коробке — случалось всякое. И заколоть могли, и за борт спьяну сбросить. Но никогда бесследно, без свидетелей среди бела дня… Вырисовывалась странная, бестолковая и недобрая картина. И некстати вспомнился Оливеру странный крик издалека — а сэр ли Персиваль кричал?

Он лично осмотрел каждый закоулок трюма. Ничего. Короба с товаром, опечатанные тюки тканей, мешки, коробки, кувшины с припасами. Крыса шмыгнула прочь, застигнутая сполохом света с масляного фонаря. За ней другая, третья. Лишь одна, здоровенная, вжавшись в угол, не убегала, в красных глазах отражался огонь… Кажется, это тот самый крысобой, надежда боцмана. Оливера передёрнуло. За ароматом пряностей дрожали на границе восприятия другие запахи, тревожные, злые. Несло кровью, требухой, чем-то чужим, страшным. Оливер, так ничего и не обнаружив, махнул матросам — уходим наверх, люки задраить.

Поднимаясь на палубу, раздумывая, как доложить о происшедшем капитану, он понял, что подбирает рифмы к слову «смерть».

Вдыхай ветра, топчи земную твердь,борись со штормом, молодой и пылкий —но по пятам всё время ходит смертьи щерится в безрадостной ухмылке.И не спасёт людская круговерть,бутылка рома, ржанье иноходца…Безликая прилипчивая смерть,наметив жертву, с ней не расстаётся.[5]

Элизабет

Всех людей на «Неподкупном» я делила на три категории — «хорошо», «плохо» и «посмотрим» — стоило ли ждать от них вреда или пользы. Кок-ирландец, О’Бройн, несмотря на ругань и подзатыльники — хорошо, как недовольный дед, который, случись что с внуком, может и защитить. Командир отряда сипаев — высокий худой индиец, похожий на отцовского Пранава — плохо. Капитан, Дьяволсон, как его называли матросы — очень-очень плохо. Светлоглазый, красивый второй помощник, веселый, но часто смотрящий как бы внутрь себя — посмотрим. Матрос по кличке Краб — хорошо. Он норовил мне помочь, оберегал. Я бы его тоже оберегла, если бы нашлась что сказать, если бы могла описать увиденное в трюме.

Краем глаза… огромная тень… рассыпалась, растеклась по днищу… живыми, мелкими движениями… страшно… схватила попавшийся под руку мешок… наверх!

Я не знала, что это было и куда делся Краб. Свет фонаря плясал на темной деревянной обшивке трюма, на коробах и тюках с печатью Компании, в глазах пробегавших по своим незамысловатым делам крыс и крысенышей, которых с каждым днем, казалось, становилось все больше.

— Раньше нам боцман приплачивал, когда мы в свободное время крыс убивали, — сказал мне сосед по гамаку, вертлявый Крючок. — Две дюжины принесешь — он тебе боб отстегнет… Ну, шиллинг.

Я смутилась — не знала названий мелких монет — он смотрел невинно, но видно было, что запоминал обо мне подозрительное. Крючок был «посмотрим».

— Боцман кучу денег выложил за особенную крысу, которая должна всех остальных… — Крючок приложил руки к горлу и вывалил язык. — Но он их, кажется, не жрет, а… — матрос изобразил совокупление, сделавшись удивительно похожим на сэра Персиваля.

— Где лентяй? — закряхтел старческий голос сверху. — Том, в гамаке нежишься, когда обед не готов? Ступай в трюм, тащи бочонок солонины и риса мешок! Нет, два!

— Опять солонина, — заворчал Крючок. — В прошлом плавании в Кейптауне швартовались на неделю — консул вел переговоры с голландцами. Фруктов было до отвала, девочки в порту, выпивка… — он зло прищурился в потолок. — Чертов штиль! Попрошу мистера Валентайна замолвить слово капитану — рому бы вечерком!

Он подмигнул мне, ловким движением спрыгнул с гамака и пошел наверх, а я поплелась вниз — искать, катить, затаскивать по трапам тяжелый бочонок с невкусной и подтухшей дешевой солониной.

В трюме было прохладно, тихо, я повесила фонарь на крюк в переборке, осмотрелась. Солонина была помечена по сортам — для капитана и офицеров, для батарейцев и «для всех». Многие сипаи были вегетарианцами, но, страдая, все же ели щедро сдобренное специями засоленное мясо — в плавании выбора у них не было. Я откатила бочонок «для всех» в сторону и, забыв о страхе, присела на него — хотелось минутки тишины, одиночества, покоя. Я начала было клевать носом, но внезапный шорох за спиной вытолкнул меня из дремоты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркало (Рипол)

Зеркальный лабиринт
Зеркальный лабиринт

В этой книге каждый рассказ – шаг в глубь лабиринта. Тринадцать пар историй, написанных мужчиной и женщиной, тринадцать чувств, отражённых в зеркалах сквозь призму человеческого начала. Древние верили, что чувство может воплощаться в образе божества или чудовища. Быть может, ваш страх выпустит на волю Медузу Горгону, а любовь возродит Психею!В лабиринте этой книги жадность убивает детей, а милосердие может остановить эпидемию; вдохновение заставляет летать, даже когда крылья найдены на свалке, а страх может стать зерном, из которого прорастёт новая жизнь…Среди отражений чувств можно плутать вечно – или отыскать выход в два счета. Правил нет. Будьте осторожны, заходя в зеркальный лабиринт, – есть вероятность, что вы вовсе не сумеете из него выбраться.

Александр Александрович Матюхин , Софья Валерьевна Ролдугина

Социально-психологическая фантастика
Руны и зеркала
Руны и зеркала

Новый, четвертый сборник серии «Зеркало», как и предыдущие, состоит из парных рассказов: один написан мужчиной, другой – женщиной, так что женский и мужской взгляды отражают и дополняют друг друга. Символы, которые определили темы для каждой пары, взяты из скандинавской мифологии. Дары Одина людям – не только мудрость и тайное знание, но и раздоры между людьми. Вот, например, если у тебя отняли жизнь, достойно мужчины забрать в обмен жизнь предателя, пока не истекли твои последние тридцать шесть часов. Или недостойно?.. Мед поэзии – напиток скальдов, который наделяет простые слова таинственной силой. Это колдовство, говорили викинги. Это что-то на уровне мозга, говорим мы. Как будто есть разница… Локи – злодей и обманщик, но все любят смешные истории про его хитрости. А его коварные потомки переживут и ядерную войну, и контакт с иными цивилизациями, и освоение космоса.

Денис Тихий , Елена Владимировна Клещенко

Ужасы

Похожие книги