Читаем Зеркало для наблюдателей полностью

-- Расскажи мне о Латимере.-- Я смотрел, как он покачивает здоровой ногой -- легко и изящно. Искривленная была в шине.-- Я мог бы поселиться здесь.

Он проговорил с сомнением:

-- Ну, он не велик. Люди говорят, запущен. Я не знаю...

Полно пустых домов. Редко что случается. Пригородны хороши -как здесь. И когда выезжаешь за город... Господи, если бы я мог! Вы знаете, просто ходить целый день, взбираться на холмы... Я прохожу милю, а затем вот тут, сзади, начинает болеть нога. И прогулке -- конец...

-- Думаю, я достану машину. Тогда мы могли бы выбираться на природу.

-- Господи! -- его глаза загорелись надеждой.-- Провести целый день в лесу! Я мог бы взяться... Знаете, эта картина, та, что в вашей комнате... Думаете, там нарисовано место, которое я видел в действительности?.. Совсем нет. Я видел места, похожие на него... березы... Иногда дядя Джейкоб берет меня в поездки. Но когда я вылезаю из машины, он не отходит от меня ни на шаг. Беспокоится о моей ноге, вместо того чтобы позволить мне самому беспокоиться о ней. И оставить меня, когда я готов...-- Он замолк и посмотрел мне в глаза.-- Я люблю зверей. Знаете, такие маленькие существа, которые... Я читал, если сесть тихо в лесу, через некоторое время они начнут ходить вокруг и не бояться.

-- Это правда. Я часто делаю так. Большинство птиц не обращают не тебя внимания, если ты не шевелишься. Наоборот, это их не беспокоит, это выглядит менее подозрительным. Ко мне достаточно близко подлетали иволги. И краснокрылый дрозд. А однажды на меня наткнулась лиса. Я сидел на ее любимой тропе. Она всего-навсего смутилась и обошла меня... Кстати, я тут встретил кое-кого из твоих друзей. В продуктовом магазинчике. Шэрон Брэнд.

Его мысли все еще гуляли по лесу, и он произнес с отсутствующим видом:

-- Да, она милый ребенок.

-- В некотором роде ты вырос вместе с ней.

-- В некотором роде. Года четыре-пять -- точно. Мама... не очень любит ее.

-- Но почему? Я думаю, Шэрон -- славная девочка.

Он сорвал свежую травинку и осторожно произнес:

-- Родичи Шэрон -- не католики...

-- А Билли Келл -- католик?

-- Нет.-- Он был ошеломлен.-- Билли? Когда это я...

-- Сегодня утром, Анжело. Когда мы нашли Беллу. Ты сказал: "Билли Келл может знать".

-- Я так сказал? -- он недовольно вздохнул.-- Господи!..

-- Ты еще сказал что-то об "индейцах". Кто они? Банда?

-- Да.

-- Твоего возраста?

-- Да. Чуть старше.

-- Хулиганы?

Он улыбнулся, и это была улыбка, которой я никогда не видел. Словно он примерил хулиганство на себя, пытаясь понять, как он будет выглядеть в подобном костюме.

-- Они считают именно так, мистер Майлз, но слушать их -- все равно что мазать битой по бейсбольному мячу.

-- Похоже, ты не очень-то их любишь.

-- Это свора...-- он замолк, оценивающе глядя на меня.

Думаю, он решал, как я отнесусь к непристойности в устах двенадцатилетнего, и, похоже, принял решение не в мою пользу. Во всяком случае, закончил он совсем другим тоном:

--Эти ублюдки никому не нравятся.

-- А чем они вообще занимаются?

-- Дерутся, не соблюдая никаких правил. кроме того, полагаю, воруют фрукты и продают их на обочинах дорог. Билли говорит, что некоторые из старших -- грабители, а у некоторых в карманах перья... Я имею в виду ножи.

Мне не понравилась его улыбка. С его характером, который, мне казалось, я начинаю узнавать, у него не должно было быть подобной улыбки.

-- Большинство из них,-- продолжал он, -- уроженцы... ну, того района, где живут бедные. Это южный конец Калюмет-стрит... Есть сигареты?

Я достал одну сигарету и дал ему прикурить. Ферман не видел, но, думаю, с ним-то мы бы договорились в любом случае.

-- Анжело! -- сказал я.-- А нет ли у "индейцев" конкурентов?

Он пребывал в сомнениях совсем не долго.

-- Разумеется! "Стервятники". Это банда Билли Келла.-- Он курил небрежно, глубоко затягиваясь и не кашляя.-- Вы знаете, я однажды видел, как Билли колет грецкие орехи. Просто кладет орех на бицепс и сгибает руку. Связываться с Билли Келлом желающих нет.-- Он помолчал и добавил таким тоном, будто пытался убедить себя в чем-то весьма значительном: -- "Стервятники" -нормальные ребята.

-- И у тебя есть о чем разговаривать с ним? С этим самым Билли Келлом...

Он прекрасно понял смысл моего вопроса, но притворился, будто до него не доходит.

-- Что вы имеете в виду?

-- Когда я впервые встретил тебя вчера, ты читал "Крития". Именно это я и имею в виду.

Он ответил уклончиво:

-- Книги -- далеко не все... Билли хорошо учится, все время получает "ашки"$F"А" -- в США высшая отметка за классную работу.>.

-- А как школа? Достаточно приличная?

-- Нормальная.

-- Но тебе приходится ломать комедию, верно?

Он затушил сигарету о камень. И, помолчав, сказал:

-- Они занимаются ужасными вещами. Может быть, я тоже. Иногда... Я не очень способный к математике. Да и к труду... Видели бы вы скворечники, которые я пытался сделать! Они скорее были похожи на собачью конуру.

-- А к чему у тебя есть способности?

Он скорчил рожицу"

-- К предметам, которые у них не преподаются. К примеру, "Критий", мистер Майлз. Философия.

-- А этика?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза