Читаем Зеркало иллюзий полностью

— Нет. – Но он знал, что сделает для нее все, что угодно.

— А ты – пропустить матч, в котором победа зависела бы от твоего участия?

«Эванс! Ниже пояса!»

— Нет, конечно!

«Конечно, да!»

…Шарики не поколебались. Эванс продолжала допрос.

— Какого вы завели бы фамилиара?

— Лабораторную крысу! – подсказали Нюниусу с той стороны, где толпились студенты в синих галстуках; в кругу снова заржали.

— Сам ты крыса! – мгновенно окрысился Снейп. Взял себя в руки и ответил: – Ящерку.

— Почему, Сев?

— Не знаю. С ней интересно. И общаться можно, если серпентарго выучить.

— Фамилиары – для детей, а я уже вырос, – с достоинством объявил Поттер. – Но через пару лет, пожалуй, был бы не прочь завести ребенка. Если бы моя девушка ничего не имела против.

— А для ребенка тогда кого? – вмешалась блондиночка с Хаффлпаффа, Бэбс Баллистер.

— Собаку! Большую! Черную!

— Да, как же, Поттер, для ребенка! Скажи уже честно, что для себя!

— Не, для него рыж…

Джеймс подскочил, точно клюнутый гиппогрифом, и заозирался: кто сказал? Но увидел только, как Люпин прячет в рукав мантии волшебную палочку.

Лили неуверенно спросила:

— Ты хотел бы ребёнка?

— Да! – ответили оба хором, несмотря на то, что спрашивали одного.

— Мальчика или девочку?

Снейп задумался. Лили, наверное, хотела бы девочку. Поттер не думал ни минуты:

— Мальчика!

— Мальчика, – повторил за ним Снейп.

— Пусть он не повторяет за мной! – взвился Поттер.

— Я не повторяю, я сам так думаю!

— На кого он был бы похож?

— На маму, – предположил Снейп.

— На папу! – убежденно заявил Поттер. Лили завороженно смотрела на него.

— А как бы вы его назвали?

И снова Северус замялся.

— Как ты захочешь.

— Гарри, – без колебания заявил Джеймс. – Генрих – имя королей, королей–победителей. – И принялся вдохновенно декламировать дрейтоновский «Азенкур»:

»Во Францию пора!

Попутные ветра

Подули нам – ура!

Война в разгаре!

Доплыли мы легко

До устья Сены в Ко.

Привел нас далеко

Державный Гарри»

При упоминании о войне Лили заметно помрачнела и передернулась, и Снейп немедленно поздравил себя с тем, что Поттер, кажется, зарвался. Шарики над головой Поттера задрожали. Блэк, не замечая этого, подхватил с того места, которое вспомнил:

«О Боже в небеси!

Ты вспомни о Креси

И так нас вознеси,

Как предки были,

Когда наш славный дед,

Священный дав обет,

Заставил меркнуть цвет

Французских ли…»

Последним словом он все-таки поперхнулся.

— Ли… – ласково повторила Эванс. – Дальше?

Поттер несчастно молчал.

…Два алых шарика, упав, стукнулись друг о друга.

Никогда прежде Лили не испытывала к Блэку такой горячей и искренней благодарности. Она-то, не замечая того, уже начала поддаваться напористому обаянию Поттера. С него сталось бы переломить ход игры – что он не раз проделывал в их сумасшедшем квиддиче. Нет уж, пора закругляться, пока счет очевидно не в его пользу!

— Последний вопрос! – объявила Лили. – Нет, три последних.

Линн понимающе улыбнулась, Блэк осуждающе свистнул, Поттер метнул в него свирепый взгляд.

— Как вы поступите, если ваши родители будут против наших… отношений?

— Мои не будут! – заверил Джеймс, пытаясь загладить промашку друга. Лили промолчала, шарики не покачнулись – он счел это за одобрение.

— Какая разница, если я уже совершенно… – Снейп уловил в глазах Лили тень – отражение закачавшихся шариков. – Мама не будет против. А отцу все равно.

— А если против будут мои?

Джеймс повторил довольно самоуверенно:

— Они не будут.

Снейп мялся, судя по виду – вспоминал зелья, которые решили бы гипотетическую проблему с родителями и с соперником заодно.

— Сев? – окликнула Лили.

— Уговорю, – сказал он наконец. – Добьюсь.

— Уговорит… Авадой по башке, – сострил Джеймс.

…Золотой шарик разбился о его собственную голову. Среди зрителей сочувственно присвистнули, и Солли Макбрейн с Рэйвенкло громко посоветовал:

— Придержи язык!

Лили хмыкнула и спросила:

— Что вы обо мне думаете?

Едва ли не в первый раз за всю идиотскую игру Северус ощутил под ногами твердую почву.

— Что мы – друзья, – сказал он.

Что бы ни было – этого у них не отнять.

И тут, наконец, Поттер сорвался.

— Ничего не думаю, – буркнул он, внезапно покраснев.

— А что – я о вас?

Джеймс бесстрашно вдохнул – как перед прыжком с обрыва над лодочным причалом в школьное озеро. Головой вниз. Терять, кроме симпатий аудитории, было уже нечего.

— Что я – болван с чугунной башкой…

Мэй, не удержавшись, хихикнула: Поттер довольно точно цитировал высказывания Эванс на свой счет.

— Хвастун, позер, выпендрежник, неряха, задира…

Чем меньше оставалось у Поттера в легких воздуха, а на языке – самокритики, тем ласковее становилась улыбка Эванс.

— Не угадал.

— Нет?!

— Не–а.

Лили с удовольствием наблюдала сменяющиеся на физиономии Поттера сожаление о вырвавшихся словах и желание немедленно взять их назад и заставить ее забыть обо всем, что им было только что сказано, и надежду – берущую разбег, как взлетающий гиппогриф…

Ага, разбежался!

— Я думаю, что ты сдержишь слово, Джеймс Поттер. Я надеюсь на это. Ты помнишь, что обещал?

Перейти на страницу:

Похожие книги