Читаем Зеркало надежды полностью

Может, Матильда и не знала, что надо делать с поместьем, зато отлично знала историю как Руси, так и Европы. Знала, что может получиться, а что не сработает, хотя бы в первом приближении.

Деньги должны работать.

Люди должны работать.

Торговля должна развиваться.

Границы надо обезопасить, а тех, кто пытается разбойничать, лучше всего использовать на благо герцогства.

Вешать? Вороны на балансе не стоят, нечего их раскармливать. На балансе герцогства стоят дороги, мосты, постоялые дворы, мельницы… так что ворье можно использовать на работах, а потом заплатить немного и прогнать мерзавцев в шею.

Напакостил? Отработай!

Примерно это и излагала Матильда, стараясь говорить поменьше, а слушать побольше. И оценил господин Сельвиль не деловую хватку Малены, а начитанность Матильды, сам о том не зная. Оценил высоко, похвалил и не захотел связываться. Хотя Лорена и пыталась перетянуть управляющего на свою сторону, господин Сельвиль решил держать пока нейтралитет.

Герцогесса, которая в восемнадцать лет разбирается в таких вещах, уже в двадцать станет опасным противником. Если доживет.

А должна дожить. Задатки есть.

С другой стороны, в доме поселится еще и вдовствующая герцогиня с братом и дочерью. И все они дружно и взаимно не любят герцогессу.

Сколько времени пройдет до превращения дома в поле битвы? День? Два?

Не хотелось Аманде такого результата, решительно не хотелось. Но что делать?

Оставалось только приготовить для вдовствующей герцогини и ее семьи третий этаж, для герцогессы и ее свиты – второй этаж, и молиться Брату и Сестре, чтобы пронесло.

А на душе кошки скреблись. Потягивались, выпускали когти, подмигивали наглющими глазами.

И флигель для сопровождающих, и первый этаж для прислуги, и…

Ох, Восьмилапый!

Любишь ты людей на прочность испытывать, прости меня Боги. Но справиться надо, ой как надо… Аманда понимала, что как только обе компании приплывут, она окажется между двух огней, и ее это не радовало, вовсе не радовало.

Но – работа.

Вот и носились взад и вперед слуги подстреленными зайчиками, срочно набирались дополнительно лакеи и горничные, все чистили, мыли, полировали, перетряхивали, выводили платяных зверей…

Брат, Сестра, помогите мне, не оставьте своей милостью…

Его величество Риний VI Эларский, Элар, Ларейя

Его величество Риний приложил к глазу кружевной платочек.

Сегодня он провожал дочку.

Дилера должна была взойти на корабль и отправиться в морское путешествие, в Аланею. Там, в конце пути, ее будет ждать жених.

Десять-пятнадцать дней празднеств, пока дипломаты будут согласовывать все документы, потом свадьба, потом вновь подписание договоров, и у дочки начнется семейная жизнь.

Риний был собой доволен. А разве не с чего?

Дилера пристроена просто замечательно. Дочка со временем станет королевой Аллодии. И мужа он ей нашел не просто принца, но еще и красавца. Может, и дети в отца пойдут, не в Леру.

Любовь?

Это слово в королевских браках вообще не звучит. Никогда.

Выгода?

Вот это правильно. И брак с Дилерой Эларской Найджелу весьма выгоден, так что супругу он должен на руках носить, холить и лелеять. И никак иначе.

Как любой умный и расчетливый человек, Риний судил о людях по себе. Он понимал, что дураков много, что умных меньше, но…

Даже если Найджел окажется дураком, Риний не бросит свое дитятко на произвол судьбы. На корабле ехал один незаметный человечек. Скромный, неприметный… если что – и Ринию сообщат, и дочку без поддержки не оставят.

А вот и Лера…

Увы, пышное платье не сделало девушку красивее ни на гран. Наоборот, узкий лиф обтянул отсутствие всяких прелестей сверху, а пышная юбка такими волнами завивалась вокруг ног принцессы, что ее нижняя часть казалась в два раза толще верхней.

И все это потрясающего лилового шелка, который стоил дороже золота по весу, но решительно не шел девушке, делая волосы тусклыми, кожу бледной и пористой, а круги под глазами особенно заметными.

Зато украшения роскошные.

Аметисты, оправленные в золото, оттягивали на себя все внимание. Диадема, колье, браслеты, кольца – Дилера сверкала, как сорочье гнездо. А под всем этим великолепием крылись несчастные и тоскливые глаза.

Ночь она не спала. Плакала. И прошлую ночь поспать нормально не удалось. И вообще…

Дилера Эларская, с расправленными плечами и гордо вскинутой головой, прошествовала по площади и склонилась перед своими родителями.

Сначала ее величество Вивиан, а потом и Риний обняли родимое чадушко, шепча ей на ухо слова поддержки и ободрения, а потом Дилеру за руку подвели к послу Аллодии и торжественно вручили ему ледяную ладошку принцессы, символически передавая Дилеру жениху.

Мужчина на миг даже глаза прикрыл, ослепленный блеском драгоценностей, но потом поклонился и выдал речь минут на пять.

Он благодарен, Аллодия благодарна, его величество благодарен, его высочество благодарен. Они по достоинству оценят этот бесценный подарок, коим является ее высочество Дилера, и будут заботиться о принцессе, как родные.

Риний прищурился и выдал ответную речь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркала (Гончарова)

Зеркало надежды
Зеркало надежды

Родители – это хорошо? Только не тогда, когда они появляются у тебя на пороге через пятнадцать лет после разлуки и пытаются стребовать алименты. Любовь – это прекрасно? Но не когда она безответная и молчаливая. Нравиться мужчинам приятно? Но ведь смотря каким… И это проблемы только Матильды.А у Марии-Элены свои беды. Столица – роскошь и блеск королевского двора? Нет, господа, это змеиный клубок заговорщиков. Аллодия – прекрасная страна? Но не когда на границе сорок тысяч врагов, которые успешно продвигаются вперед, а король… Королю плохо. И причина его болезни пока неизвестна. Какая уж тут любовь, какие браки? Но родственников не уймешь! Им наследство нужно!И как-то придется отбиваться, что-то решать, идти вперед… Но Матильда и Мария-Элена унывать не будут, ведь теперь они не одиноки. Спасибо тебе, зеркало, подарившее сестру – и надежду!

Галина Дмитриевна Гончарова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы