– Ты будешь должна мне спасибо. Большое булькающее спасибо, – продолжал шепелявить бесполый голос, пока она пила теплую воду с привкусом мела. – Пришлось поковыряться в тебе как следует, но, думаю, я вытащила все дробинки. Будешь как новенькая, только сиськи рябые, как сырная голова, – мерзко захихикал некто. – И крови потеряла всего ничего. Молодое тело, молодая кровь, бежит быстро, а сворачивается еще быстрее!
Когда посуда опустела, у лица девушки оказалась затхлая мокрая тряпка, которой ее бесцеремонно утерли.
– Если бы не бинтовала грудь туго, кормить бы тебе птиц своим сочным мясом. Кабы не бинты, вся бы изошла на нет.
– Вендель, Нильс… Где они?
– Кто-о? – протянул голос издевательски. – Не дело девке с мужиками таскаться. Еще и с двумя сразу.
– Опять за свои шутки, змея старая!
Пока Луиза пыталась поднести трясущиеся руки к глазам и протереть их – левое плечо саднило, – раздались тяжелые ухающие шаги подкованных сапог. Девушка принялась расцарапывать уголки глаз, пытаясь увидеть происходящее. Эти люди были ей чужими, а значит, они были опасны. Меньше всего Луизе хотелось оставаться незрячей.
Наконец ей удалось открыть веки, и солнце, заливавшее комнату, резануло по глазам. Проморгавшись, Лу увидела старуху с ее синей расшитой курткой и иголкой в смуглых руках и молодую иберийку в мужской одежде. Мелкие черные кудри женщины были собраны в пучок, по размеру едва уступавший самой голове. Она то и дело смахивала со лба выпадающие пряди и хмурилась, отчего на бронзовом лбу отчетливо проступали тонкие морщинки.
– Не обижайся на Хуану. У нее поганое чувство юмора.
Старуха усмехнулась, не отрываясь от шитья. Девушка помолчала, подбирая слова.
– Хорошо. Я…
– Вижу, ты такая же, как я, – заявила иберийка, присев на край узкой кровати, где лежала Луиза. – Ты невеста мертвеца. Поэтому давай сразу начистоту – не вижу причин держать тебя в неведении. – Она закинула ногу на ногу и продолжила, глядя прямо и открыто: – Мы наблюдали за вами. Строго говоря, северный склон Сан-Эстебана – наша территория. Белому Дьяволу не следовало сюда соваться. Но у нас оставалась надежда, что он по-прежнему сообразительный малый и не станет переходить черту.
– Он и не стал, – прохрипела Лу, подтягиваясь на локтях, чтобы сесть. Грудь болела неимоверно, на свежих бинтах гранатовым соком проступала кровь.
– Не стал, – подтвердила бандитка, закатив темные глаза. – Когда стало ясно, что все кончено, он бросил мертвых на съедение воронам и ускакал на восток. Он бросил тебя.
– Вендель думал, я мертва. Или отстала. – Луизе удалось сесть, но теперь вся она обливалась потом от этих усилий. – Он не мог…
– Откуда тебе знать, о чем он думал, – парировала иберийка. – Он мужчина, и в голове у него ветер.
– Прежде всего он мой брат.
– О-о… – протянула незнакомка и замолчала.
Старуха снова захихикала со своей скамейки в углу; блеснула и скрылась в тени серебряная игла. Луиза огляделась. Она была в хижине, похожей на дом Доротеи и Венделя, только гораздо беднее и грязнее. В высоко прорезанных окнах светился полдень.
– Как бы то ни было, нам известно об ультиматуме Мартинеса. Если ты не знаешь, где твоя банда, тебе некуда возвращаться.
– Я знаю.
– Это хорошо, – с сомнением ответила женщина. – Но ты подумай, стоит ли оно того.
Луиза хотела снова возразить, но иберийка властно прервала ее:
– Тяжело быть единственной женщиной в банде, мне ли не знать. Еще и у Белого Дьявола. С ним ты обречена. Сейчас ты отделалась испугом и несколькими мелкими шрамами: у того, кто стрелял почти в упор, косые либо глаза, либо руки, и из всего заряда тебе досталось только восемь дробин. Но сегодня ли, завтра или через месяц – ты и твоя последняя пуля встретитесь лицом к лицу. Свидание будет коротким, – она хохотнула. – Мы видели, как ты взбиралась по поезду. Это было глупо, но отважно. Ты ведь понимаешь, что они бросили тебя уже тогда?
Ответить было нечего. Когда она предприняла самоубийственную попытку отсоединить вагоны, вокруг не было никого из ее товарищей. Луиза осталась совсем одна, пока они отвечали огнем на огонь далеко позади.
– В нашей банде, кроме меня, еще две женщины. Мы умелые, ловкие и чрезвычайно опытные.
– Я замужем за смертью, почитай, сорок лет, – невпопад вставила старая Хуана.
– Если не хочешь болтаться в петле с остальными, я переговорю с нашим главарем, Алешандро из Павао, и он примет тебя.
Невеста мертвеца поднялась на ноги и отряхнулась, будто от пыли. Но Луиза знала, что в Иберии так отгоняли чужую неудачу.
Когда женщина направилась к выходу, Лу окликнула ее:
– Какой сегодня день?
Иберийка назвала дату. Это был последний день, когда банде Венделя следовало убраться из города. Луиза провела в забытьи больше суток.
Несмотря на боль в ушибленных ребрах, саднящее чувство в плече и грызущие раны в мягкой плоти груди, Луиза чувствовала, знала животным знанием, что обязана вернуться в Фиеру. Хоть на пару часов. С ней было еще не кончено. К тому же ей не понравились слова незнакомки о виселице.
– Сколько отсюда скакать до Фиеры?
– У тебя горячка, – отмахнулась бандитка.
– Сколько?!