Другая часть поля битвы.
Сенешаль, Оливье, латники, все пешие. Знамя сенешаля воткнуто в землю.
Сенешаль. Друзья! Вы поклялись защищать это знамя. Помните же о вашей клятве.
Оливье. Наши кони захвачены... Что нас ждет?
Сенешаль. Надо победить или умереть. Ах, если б у нас была хоть сотня хороших генуэзских арбалетчиков! Они удержали бы неприятеля на почтительном расстоянии.
Появляется Флоримон верхом, со шпагой в руке, с разорванным знаменем. С ним несколько солдат.
Флоримон. Ах, мессир сенешаль, это я все погубил! Боже! Почему меня не убили при первом натиске!
Сенешаль. Не будем отчаиваться. Соединим наши усилия, и, может быть, мы еще выпутаемся из беды. Что сталось с мессиром Готье?
Флоримон. Стрела... Ах, сенешаль! На моих глазах более сотни воинов было убито подлыми стрелками, прежде чем наши успели коснуться стрелков копьем. Все эти храбрецы погибли по моей вине!
Сенешаль. Я еще надеялся... Если б мессир Готье... Ну да все равно...
Флоримон. Этот трус давно удрал.
Сенешаль. Да будет воля божия! Постараемся подороже продать свою жизнь.
Флоримон. Да, моя единственная надежда — умереть с честью. Но вы, сенешаль, ради короля и Франции сохраните свою драгоценную жизнь! Возьмите моего коня: он вынес меня из болота и из гущи врагов, он доставит вас невредимым в Бове.
Сенешаль
Флоримон. Мне не пережить моего позора. Садитесь скорей, сенешаль, пока не поздно.
Сенешаль. Нет, дорогой мой Флоримон, вы проживете еще достаточно, чтобы отомстить за это поражение... А мне, мне, быть может, уже не представится другого случая умереть на поле битвы.
Флоримон. Клянусь богом, я останусь! Садитесь, отец мой, и передайте этот шарф Мателине де Арпеданн...
Сенешаль. Я поклялся защищать знамя короля и, пока я дышу, останусь при нем.
Флоримон. Ну, так умрем вместе.
Сенешаль. Что вы делаете?
Флоримон. По крайней мере на него не сядет подлый мужик. Отец мой! Обнимите меня и простите мне безумную самонадеянность.
Сенешаль
Флоримон
Сенешаль
Появляются Броун, Сивард, Оборотень, солдаты вольных отрядов и крестьяне.
Броун. Предоставьте это дело нам, господа! Не подвергайте себя риску попасть на их копья, как на вертел! Ко мне, Оборотень! Вот прекрасная цель для наших стрел. Посмотрим, кто из нас лучше пробьет миланский панцирь.
Оборотень. Посмотрим, смелый англичанин. Итак, в тот золоченый шлем!
Битва. После долгого сопротивления отряд сенешаля разбит.
Сенешаль
Флоримон. Никто не осмеливается приблизиться ко мне! Я не могу даже умереть!
Броун. Это моя стрела.
Оборотень. Клянусь дьяволом, моя!
Броун. Он упал, когда я пустил в него стрелу.
Оборотень. Я метил ему в ухо, где шлем не так толст.
Броун. А я в сердце.
Оборотень. Честное слово, одна у него в ухе, а другая в сердце. Поздравляю, приятель!
Броун. А я тебя.
Оливье
Сивард. Вы дворянин? Вы богаты?
Оливье. Да, я могу дать вам хороший выкуп.
Сивард. Снимите железную перчатку, вы мой пленник[73].
Оборотень. Пленник! Брать дворянина в плен! Клянусь богоматерью, я этого не потерплю. Смерть ему! Во имя святого Алипентена!
Сивард. Как! Ты посмел убить моего пленника?
Оборотень. Мы деремся не из-за одной только добычи, а чтобы истребить дворянскую породу. Поняли, начальник?
Сивард. Не знаю, что меня удерживает...
Появляется Симон.