Читаем Жар сердец полностью

– Мы будем идти очень быстро, поскольку должны успеть соединиться с остальными войсками. Как только мы достигнем места встречи, наш темп несколько снизится. До Ранчо–де–лос–Кокодрилос мы доберемся послезавтра вечером.

– Да, сеньор. Я выросла неподалеку от тех мест и хорошо их знаю. Может, я даже смогу помочь вам сэкономить немного времени.

У Моргана опустились уголки рта.

– Тогда мне будет значительно проще простить моему другу–французу его непрошеное вмешательство.

Жак негромко хохотнул.

– Мы встретимся на палубе через пятнадцать минут.

Тереза и Жак попрощались с Силвер и направились по трапу на палубу.

– Не думаю, что ты разрешишь и мне отправиться с вами, – сказала Силвер Моргану, как только они остались одни.

Морган направил на нее ледяной взгляд:

– Даже и не думай об этом.

– Я могла бы составить Терезе компанию.

– Нет.

– Я не буду мешать и…

Схватив ее за руки, Морган притянул ее к себе;

– Черт побери, Силвер, на этот раз я специально прослежу, чтобы ты этого не сделала.

– Но, может быть, я буду вам полезна?

– Чем? Если моя голова опять будет занята тревогами о тебе, а не подготовкой к сражению, скорее всего меня в нем убьют.

У Силвер перехватило дыхание.

– Ты будешь так за меня волноваться?

– Да.

Она протянула руку к щеке Моргана и провела пальцем по его шраму.

– Обещай мне, что будешь осторожен.

Он улыбнулся в ответ:

– Между нами еще осталось много недосказанного… Я буду осторожен…

Наклонившись, Морган поцеловал ее так жадно, что у нее подогнулись колени. Силвер последовала за ним в каюту и стала наблюдать, как Морган проверяет свой револьвер, нож и саблю, которую повесил на пояс с левой стороны.

– Я буду по тебе скучать, – тихо произнесла Силвер. Морган пересек каюту и заключил ее в объятия.

– Я вернусь, миледи ведьма. Только не ввязывайся в неприятности, пока я не вернусь.

После последнего крепкого поцелуя он направился прочь из каюты. Силвер последовала за ним на палубу, с трудом сдерживая слезы, и еще долго стояла у поручней, глядя, как удаляется отряд. За ее спиной Джереми Флагг отдавал команды, готовя корабль к выходу из гавани.

Прошло несколько минут, и холодный ветер натянул тугие паруса. «Саванна» двинулась в путь.

Дорога оказалась еще хуже, чем думал Морган. Окружающий лес казался враждебным – колючий кустарник рос так густо, что за ним нельзя было ничего разглядеть. Нещадно палило солнце.

Морган оглянулся на своих спутников. Тереза Мендез, правившая костлявой гнедой кобылой, оставалась спокойной; впрочем, ей такие дороги не в новинку. Морган надеялся, что их отряд успеет соединиться с остальной частью войск до заката. Движение по этой первобытной земле ночью было вдесятеро опаснее.

– Сколько нам ехать, пока мы доберемся до остальных, сеньор Траск? – спросила Тереза.

– Около часа, может быть, двух. Их ведет на место Баклэнд.

Жак подъехал к ним на своей белой лошади.

– Мы могли бы отдохнуть, дорогая, но скоро стемнеет.

– Благодарю вас, сеньор Буйяр, за вашу заботу, но прошу обо мне не беспокоиться. Я чувствую себя превосходно. – Тереза подарила ему улыбку; Моргану показалось, что в этой улыбке читалась не только благодарность. С густыми черными волосами, хорошо ухоженными бородой и усами Жак Буйяр выглядел очень привлекательно.

К удивлению, Морган заметил, что и Жак смотрел на Терезу с интересом, если не сказать больше.

Прошел почти час, как они достигли предполагаемой точки встречи и продолжали двигаться вперед, однако никто им так и не встретился. Морган натянул поводья, останавливая гнедую лошадь, предоставленную ему генералом Каналесом, и знаками приказал всем остановиться на привал.

– Вы хорошо переносите дорогу? – спросил Терезу Жак, когда она присела на камень, разминая уставшую спину. Над их головами в кроне деревьев кричали попугаи. Ящерицы и лягушки разбегались, испуганные появлением людей.

– Есть более важные вещи, чем удобства.

– Когда мы догоним остальных, не отходите от меня далеко, – предупредил ее Жак. – Вы говорили, что мексиканские солдаты привыкли к присутствию женщин. Наши солдаты к этому не привыкли.

– Но ведь техасские солдаты повинуются своим командирам?

– Разные встречаются. Оставайтесь со мной, и вы будете в полной безопасности.

Тереза кивнула, соглашаясь с Жаком.

– Скоро мы дойдем до конца дороги, – задумчиво произнес Морган, называя дорогой протоптанный лошадиными подковами след, который уже начинал теряться в траве. – Где–то поблизости должны быть силы централистов.

– Да, сеньор, – подтвердила Тереза.

Когда привал закончился, Жак подвел к Терезе ее лошадь и помог сесть в седло. Его глаза на миг задержались на ее смуглой ноге, выглянувшей из–под юбки. Тереза была именно такой женщиной, какие ему нравились. Смелой и отважной. Женщиной, которая может подарить мужчине сильных сыновей; В отличие от Моргана Жак всегда любил уют домашнего очага.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература