Читаем Жасмин. Заветная монета полностью

Обезьянка закивала и жестом показала, будто закрывает рот на замок. Широко раскрыв глаза, Абу очень близко подошел к принцессе. Та засмеялась. Жасмин еще раз убедилась, что Аладдин их не слышит, и повернулась к другу.

- Я нашла монету с верблюдом! - воскликнула девушка. - Мне только сегодня сообщили. Весть пришла из Заграбы! Завтра я собираюсь отправиться за ней.

От радости принцесса крепко-крепко обняла Абу.

- Ох, представляю, как обрадуется Аладдин, получив такой подарок на день рождения!

Абу улыбнулся девушке. Она выглядела очень довольной. Но одно не давало ему покоя... Как Жасмин собирается добраться до Заграбы, а потом еще и вернуться обратно всего за один день? Ведь торжество состоится уже завтра вечером!

Глава вторая

После обеда Жасмин решила приступить ко второй части своего секретного плана. Чтобы забрать монетку с верблюдом до завтрашнего вечера, понадобится настоящее волшебство. Точнее, волшебный ковер! Как же еще принцесса сможет успеть добраться до Заграбы и вернуться к началу праздника? А ведь еще надо будет нарядиться, сделать прическу. Жасмин с предвкушением думала о новом розово-голубом платье, украшенном драгоценными камнями. Оно было сшито специально к королевскому балу.

- Все было очень вкусно, - сказал Аладдин, прислоняясь спиной к дереву. - Мои комплименты королевскому повару. Он лучший кулинар во всей Аграбе!

- Да, - согласилась Жасмин. - Он очень хорош.

Девушка застенчиво улыбнулась.

- А помнишь пахлаву из Заграбы? Она была просто неземная!

- М-м-м, это была невероятно вкусная пахлава, - согласился Аладдин.

Принц тут же почувствовал, как у него потекли слюнки при мысли о сладком медовом десерте, посыпанном кусочками орешков.

- Обязательно зайдем за ней, когда снова окажемся в Загребе. Как хорошо, что у нас есть волшебный ковер: он мигом долетит, куда захочешь.

Жасмин придвинулась к Аладдину.

- Я подумала, что раз завтра у тебя день рождения, мы с Раджой можем слетать в Загребу и привезти немного пахлавы к празднику.

Аладдин рассмеялся.

- Я понял, - сказал юноша. - Хочешь взять волшебный ковер? А ты хоть раз сама на нем летала? Сумеешь им управлять?

Он поднял бровь и недоверчиво посмотрел на принцессу.

- Это чуть труднее, чем тебе кажется. Ковер сам по себе не летает.

- Я знаю, - отозвалась Жасмин. - И я отлично умею им управлять.

- Ну, что ж, дам тебе быстрый урок, - сказал ей принц. - На всякий случай для твоей же безопасности.

Жасмин мягко перебила Аладдина:

- Не волнуйся, я буду в полном порядке. Раджа полетит со мной. Что может случиться, если у меня будет такой защитник?

Она нежно погладила своего тигра.

- Кроме того, до Заграбы лететь совсем недалеко. И мы были там сотню раз.

Абу сидел рядом, заткнув уши и стараясь не слушать разговор. Он пообещал Жасмин, что не проболтается о монетке с верблюдом. И обезьянка очень переживала, что может сделать что-то лишнее и выдать секрет! Абу взял из миски большой банан и тут же сунул его в рот. Так обезьянка точно не проболтается! Внезапно Аладдин громко свистнул. Волшебный ковер тут же поспешил к ним.

- Коврик, - сказал юноша. - Я хочу попросить тебя отвезти Жасмин и Раджу, куда они тебя попросят, завтра утром.

Ковер выпрямился и радостно завилял кисточками. Затем он обогнул Жасмин и прижался к ней. Принцесса рассмеялась.

- Видишь, мы друзья, - сказала она Аладдину. - Тогда вылетаем завтра утром! Обещаю, мы вернемся к началу праздника.

- Уж постарайтесь, - ответил юноша, улыбнувшись. - Завтра будет отличный прием. Даже Джинн придет. Наверняка не обойдется без очередной шалости!

- Не сомневаюсь! - согласилась Жасмин.

Она подошла ближе и обняла Аладдина.

- У меня есть ощущение, что завтрашний день будет полон сюрпризов!

Принцесса поцеловала мужа и поспешила во дворец: надо было готовиться к завтрашнему путешествию!

* * *

Жасмин и Раджа проснулись рано-рано утром. Принцесса быстро оделась, собрала маленькую сумку и перекинула ее через плечо. Внутри был свиток с указаниями, как добраться до коллекционера в Заграбе. Жасмин сильно волновалась. Ей не терпелось забрать монету. Это будет лучший подарок на день рождения! Девушка сделала глубокий вдох и свистнула. Волшебный ковер тут же подлетел к дворцовому балкону. Раджа смотрел с недоверием.

- Все хорошо, - успокоила тигра Жасмин. - Мы отлично проведем время. Это будет настоящее приключение!

Волшебный ковер аккуратно остановился, согнулся и сделал ступеньки, чтобы принцесса и ее верный друг могли забраться на него. Жасмин и Раджа удобно расположились на Коврике и уже были готовы отправиться в путь, как вдруг на балконе появился Аладдин. Потирая глаза, принц щурился от слепящего утреннего солнца.

- Обязательно смотри по сторонам на поворотах, - сказал он.

- Я помню, - с улыбкой ответила Жасмин.

Весь вчерашний день Аладдин без конца давал ей советы по управлению волшебным ковром.

- И следи, чтобы все руки, ноги и лапы были на поверхности Коврика, - зевая, добавил принц.

- Не беспокойся, - отозвалась принцесса. - Все будет хорошо! Мы вернемся как раз к празднику. С днем рождения!

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцессы Disney. Новые приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика