Читаем Жасмин. Заветная монета полностью

Остальные члены семейства тоже стали аккуратно приближаться. Неожиданно маленький верблюжонок подошел близко-близко к Жасмин и... лизнул ей руку!

- Спасибо, - мягко засмеялась девушка. - Я тоже рада знакомству.

Мама-верблюдица ткнула детеныша носом в бок, и он отошел от принцессы.

- С нами произошла неприятность, - начала объяснять Жасмин, - мы летели сюда на волшебном ковре.

Она указала на свернутый коврик, висящий у нее на руке. И следом девушка поделилась с верблюдами историей - от начала и до конца: о дне рождения принца Аладдина, его коллекции монет и желанном подарке.

- Нам нужно попасть в Загребу, чтобы забрать монетку и помочь нашему Коврику. Мы должны поторопиться, чтобы успеть к празднику. Но как...

Жасмин на секунду замолчала.

- Помогите нам, пожалуйста, - попросила принцесса.

Верблюды обменялись взглядами. Девушка затаила дыхание в ожидании ответа. Без их помощи друзьям не добраться до рынка. А ведь еще нужно будет забрать монету и разобраться с Ковриком. Жасмин села на песок. Как же им вернуться домой вовремя? Неужели она не успеет на праздник? Страшно подумать, как расстроится Аладдин... Верблюжонок легонько толкнул Жасмин в бок и кивнул в сторону воды. Девушка подняла глаза, полные слез.

- Спасибо, - сказала она. - Да, вода нам очень пригодится.

Принцесса набрала воду в руки и сделала несколько глотков. Вода была свежей и прохладной. Девушка набрала еще и протянула руки, полные воды, своему тигру. Раджа радостно выпил все, не оставив ни капли. Когда друзья утолили жажду и обернулись, они увидели, что старший верблюд уже опустился на одно колено, готовый усадить к себе на спину пассажира.

- Вы отвезете нас? - спросила Жасмин. - Какое счастье, спасибо вам!

Она тут же подбежала к верблюдам.

- Спасибо! Спасибо вам! - девушка не могла остановиться и много-много раз повторяла слова благодарности, забираясь на спину верблюду.

Мама-верблюд согласилась подвезти тигра. Раджа с трудом уселся между двумя горбами, но все равно был несказанно рад - все лучше, чем идти по раскаленному песку и натыкаться на кактусы.

- В Загребу! - громко воскликнула Жасмин. Она была очень довольна и наконец смогла выдохнуть с облегчением. Осталось найти заветную монету и помочь волшебному ковру. Верблюды шагали по горячему песку, а Жасмин крепко прижимала к себе Коврик и думала: «Магия нам теперь точно не помешает».

Глава пятая

- Заграба! - воскликнула Жасмин, заметив впереди рыночные палатки. - Мы на месте, Раджа! - добавила она, обернувшись к своему верному другу.

Раджа царственно восседал на спине у мамы- верблюда. Девушка засмеялась. Тигр высоко поднял нос, принюхиваясь к доносящимся до них запахам.

- Не переживай, я сдержу обещание, - сказала Жасмин. - Ты храбро терпел, пока я вытаскивала колючки у тебя из лапы. Мы обязательно найдем тебе награду!

Раджа замурчал. Он с удовольствием вдыхал разнообразные ароматы, предвкушая угощение. Наконец верблюды остановились. Друзья аккуратно спустились.

- Спасибо вам большое, - поблагодарила Жасмин верблюдов.

Самый старший из них встал на колени и опустился. Принцесса спустилась и осторожно обняла его.

- Вы такие добрые. Спасибо, что довезли нас сюда.

Верблюды поклонились в знак почтения и отправились обратно к оазису.

- Как же нам повезло встретить их, - сказала Жасмин, глядя в след уходящему в пустыню семейству.

Принцесса опустила глаза на волшебный ковер. Он тихо лежал у нее на руках. Жасмин вздохнула:

- Надеюсь мы найдем кого-то, кто поможет нам с Ковриком.

Принцесса и тигр поспешили на рынок.

- Идем, нам нужно найти торговца монетами по имени Зухди, - сказала Жасмин.

Лабиринт палаток, множество бегающих туда- сюда людей, шум, гам, разнообразные запахи - все это мигом окружило друзей. Торговцев здесь было даже больше, чем в Аграбе. Все вокруг приветствовали криками прекрасную незнакомку и ее тигра, подзывая к своим лавкам и предлагая что-нибудь купить. Жасмин зашла в магазинчик за пахлавой и поспешила дальше. Нельзя терять ни минуты. Нужно поскорее добраться до лавки Зухди. Радже было очень трудно сосредоточиться и не терять из виду хозяйку. Его манил запах свежеиспеченного хлеба и красиво переливающихся на солнце наливных яблок! Вокруг было столько всего вкусного! У тигра глаза разбегались. Вдруг Раджа почуял аромат, на который живот сразу отозвался урчанием. По улице тянулся легкий дымок, и это могло означать только одно: где-то неподалеку жарят мясо!

- Зухди написал, что его палатка находится вон там, в самом конце рынка, - сказала Жасмин, заглядывая в письмо от торговца.

Она повернулась, обращаясь к полосатому другу, но Раджи рядом с ней уже не было! Принцесса беспокойно осмотрелась, даже подпрыгнула пару раз, пытаясь найти тигра в толпе. Куда же он делся?

- Раджа! - позвала Жасмин, продолжая поиски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцессы Disney. Новые приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика