Читаем Жасмин. Заветная монета полностью

Зухди кивнул.

- Да. У меня есть хороший друг по имени Рана. Он знает все о волшебных коврах. У него у самого даже есть такой ковер!

Печальные глаза Жасмин вдруг загорелись от радости.

- А он далеко живет? - спросила она с нетерпением.

Девушка поставила чашку на поднос и уже приготовилась идти - куда угодно, лишь бы успеть к празднику.

- Нет, совсем близко, - ответил Зухди. - Он здесь, на рынке. Я буду рад отвести вас к нему.

В сердце Жасмин снова затеплилась надежда. Девушка крепко сжала заветную монету в руке. Возможно, друг Зухди сможет помочь ей с волшебным ковром, и принцесса со своим верным другом Раджой успеют вернуться к начала королевского приема! Вот бы все получилось!

- Идемте, - сказал Зухди.

Он встал со стула и жестом попросил принцессу и тигра следовать за ним.

«Посмотрим, что Рана знает о переставших летать волшебных коврах», - подумал про себя торговец.

Жасмин и Раджа быстро шли за Зухди через весь рынок. Мимо них то и дело пробегали местные жители с огромными корзинами и мешками в руках. Жасмин и Раджа очень старались не отставать от своего проводника, что было не так легко: Зухди ловко обходил людей и палатки. Вдруг он остановился рядом с небольшой лавкой.

- Посмотрим, на месте ли Рана. Ждите меня здесь, принцесса, - сказал торговец.

Рядом с палаткой лежал камень, друзья решили отдохнуть на нем, пока есть минутка. Девушка с грустью наблюдала за солнцем: оно уже начинало медленно клониться к закату.

- Ох, Раджа, - вздохнула Жасмин. - Уже темнеет. Незапланированная прогулка по пустыне отняла у нас так много времени...

Тигр замурчал и потерся головой о ногу хозяйки.

- Ты прав, - сказала девушка, - я тоже надеюсь, что друг Зухди сможет нам помочь.

Принцесса достала из сумки золотую монету с верблюдом.

- Как бы мне хотелось увидеть лицо Аладдина, когда он получит эту монету. Да вот только если мы не попадем во дворец вовремя, праздник будет испорчен.

Внезапно Зухди выбежал из палатки. Следом появился невысокий пухленький мужчина.

- Это принцесса Жасмин, - сказал Зухди, представляя гостей.

Рана поклонился.

- Большая честь для меня, - сказал он. - Чем могу вам служить?

Жасмин протянула ему свернутый волшебный ковер.

- Мы летели сюда из Аграбы, и все было прекрасно. Как вдруг, когда мы пролетали над пустыней, нашему Коврику неожиданно стало плохо. Мы приземлились прямо на песчаные дюны. С тех пор он не разворачивался. И я даже не уверена, что он сможет снова летать.

Жасмин с надеждой взглянула на Рану.

- Нам нужно успеть вернуться во дворец до вечера. Вы сможете нам помочь?

Рана задумчиво потер подбородок, глядя на Коврик. Мужчина попытался развернуть его, но упрямый ковер никак не хотел поддаваться.

- Хм-м-м, - сказал торговец. - Дело хуже, чем я думал.

- О нет, - прошептала Жасмин и с горечью посмотрела на Раджу.

Это был плохой знак.

- Значит, вы пролетали над пустыней, когда это случилось? - спросил Рана, внимательно изучая ковер.

- Да, - ответила Жасмин. - Мы пролетели почти половину пустыни.

- А весло у вас было? - спросил Рана. Жасмин удивленно покачала головой.

- Весло? - переспросила принцесса. - Мы никогда не пользовались веслом во время полетов.

И это не удивительно, ведь весла нужны на воде, а не в воздухе! Вдруг Рана убежал обратно в палатку. Жасмин проводила его озадаченным взглядом. Куда это он?

Глава седьмая

Не успела Жасмин начать волноваться, как Рана уже вернулся с большим деревянным веслом в руках. Раджа от удивления поднял мохнатые брови.

- И что вы собираетесь с этим делать? - нерешительно спросила Жасмин.

- Вам обязательно нужно весло, - спокойно ответил Рана. - Особенно во время полетов над пустыней. - Он посмотрел на Жасмин. - Вы никогда не использовали весло, а вашему Коврику оно очень нужно. Я в этом уверен. Не удивительно, что вы чуть не разбились!

Жасмин не знала, что и подумать. Она с трудом понимала, что имел в виду Рана. Зачем ей весло? Принцесса подошла ближе и посмотрела внимательнее. Темное дерево выглядело старым и очень гладким.

- А что, всем волшебным коврам полагается весло? - спросила Жасмин.

Рана кивнул в ответ.

- Да, принцесса, - сказал он. - Время от времени все ковры нужно как следует выбивать веслом!

Он протянул его девушке.

- Это весло принадлежит моей семье. Многие поколения выбивали им свои волшебные ковры.

Жасмин склонилась над Ковриком.

- Надеюсь, хуже не станет, - прошептала она.

Принцесса нежно дотронулась веслом до одной из кисточек.

- Я так хочу, чтобы ты снова стал прежним.

- Не волнуйтесь, ковру так будет только лучше! Это совсем не больно - как будто щекотка! - заверил ее Рана. - Им совсем не нравится быть по кисточки в песке.

Зухди осторожно опустился на колени рядом с Жасмин.

- Все это звучит очень здраво, - сказал он. - Только подумайте, сколько в пустыне песка. Я уверен: он не на пользу ни одному ковру.

- Если приглядеться, вы увидите, как много песчинок в нем застряло, - добавил Рана.

Он аккуратно отвернул уголок Коврика. Жасмин ахнула, увидев, сколько песка в пестрой ткани.

- Я даже не знала об этом! - воскликнула принцесса. - Мне так жаль.

Она снова взглянула на Рану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцессы Disney. Новые приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика