Читаем Жатва Дракона полностью

Когда яхта подошла достаточно близко, чтобы можно было разговаривать, не напрягая голос за пределы приличия, эта новость была подтверждена. И когда был подан трап, все дали всем остальным почувствовать себя желанными, и это рассматривалось как та отличительная вещь, за которой можно было плыть по всему миру сто восемьдесят дней, когда едва ли стоит упоминать какой-либо другой случай. Их ждали три машины, Ланни вел одну их них. Гостей везли по главной дороге завода и вдоль шоссе с заправочными станциями и киосками с хот-догами, а оттуда в светскую жилую часть Ньюкасла в верхней части города.

Там был въезд в тени деревьев и особняк с широким крытым подъездом. Всё такое же чистое и блестящее, как яхта. Опытным людям, таким как Холденхерст и их гости, нужно было всего лишь несколько взглядов, чтобы убедиться, что внутри и снаружи этого дома всё в порядке. Хорошо обученные слуги, дамы этого дома любезны и изящны. Эстер, седая и величавая, ее две невестки, лидеры группы молодых матрон из Ньюкасла, совершенно корректные от самой верхней волны их волос до кончиков их туфель с открытыми носами. Еще раз приятно иметь деньги и иметь их так долго, что правильное обращение с ними стало второй натурой.

Был приготовлен ужин и приглашены почетные гости. Пришел Робби и его два других сына, чтобы потенциальный инвестор мог видеть, в какие руки попадёт будущее корпорации Бэдд-Эрлинг. Решительные и энергичные молодые бизнесмены. Этих двоих сводных братьев Ланни с детства учили, что им нужно делать. Теперь, когда им было чуть больше тридцати, у каждого была подходящая жена и несколько детей, согласно традиции Бэддов. Каждый из них был руководителем департамента, и находился на работе с восьми тридцати и до пяти, за исключением особых случаев, подобных этому. Оба были горды своим замечательным новым заводом, и у них не было никаких идей или интересов, кроме правильной работы завода и выплаты дивидендов акционерам, многие из которых были их соседями и членами загородных клубов.

III

С того времени хлынул непрерывный поток развлечений для компании с Ориоля. Их возили на машине осматривать город, реку и гавань. Затем вернулись на яхту, чтобы переодеться, затем был ужин в загородном клубе с танцами под музыку джаза буги-вуги. На следующий день все пошли посмотреть на чудеса производства самолетов в соответствии с новейшими методами, некоторые из которых были разработаны корпорацией Бэдд-Эрлинг. Затем обед в доме брата Эстер, который заменил её отца на посту президента Первого Национального банка Ньюкасла. Они обсуждали контракт, а вечером пошли обедать в дом одного из дядей Робби, где познакомились со всеми старшими и занудными Бэддами. Им было по-настоящему скучно смотреть на модель старинного китайского клипера под стеклом и дальневосточные сувениры, которые они недавно видели в поездке и которые им надоели. На следующий день избранные жители Ньюкасла были на яхте, где был накрыт шведский стол, а затем продолжили обсуждение контракта. Позже гостей отвезли посмотреть Беркшир-Хилс. Эти холмы не сильно потрясли их после того, как они видели горы Гавайев и Новой Гвинеи, Японии, Сицилии и Северной Африки.

Во всех этих делах Ланни был обязан развлекать Лизбет Холденхерст. Это была его социальная обязанность, потому что он ввёл их в свой круг. И это был его служебный долг, потому что здесь был важный клиент, или как его назвать, и отец Ланни мог использовать эти деньги. Если случалось пользоваться автомобилем, все принимали как должное, что Лизбет должна ехать на сиденье со стороны Ланни. При игре в бридж она стала его напарницей, а на танцах, он не мог полностью пренебрегать ею, независимо от того, сколько может быть под рукой оживленных поклонников. Они составляли прекрасную пару, с этим все согласились, и светское общество в Ньюкасле и его окрестностях вошло в заговор, чтобы соединить их вместе и так сохранить их.

Старший сын президента Бэдд-Эрлинг Эйркрафт был мил и дружелюбен, потому что такова была его природа. Он спросил Лизбет о поездке из Канн в Ньюкасл через Дакар и Рио, о портах, которые они посетили, и о достопримечательностях, которые они видели. Он рассказал ей новости из Бьенвеню, которых было немного. Он рассказал ей о людях, которых он встретил в Париже, Лондоне и Берлине. Он обнаружил, что её интересовало все, что связано со светским обществом. Но имена мало что значили для нее без объяснения. Она знала титулы, но она не знала личностей, а политические движения и идеи уже были ей не по силам. Ей была бы очень интересна история его встреч с ее двоюродной сестрой Лорел, но осторожность запретила ему упоминать ее. Даже визиты в музеи, даже короткие рассказы, которые он читал! Чем меньше светское общество будет болтать об этом, тем безопаснее будет для агента президента!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза