Читаем Жатва Дракона полностью

Внук кайзера сидел рядом, аккомпанируя оратору, как барабанщик, акцентирующий ритмы саксофона, кивая и улыбаясь, одобряя каждое предложение и время от времени восклицая – "Хорошо!". Или – "Именно так!" Или что-то в этом роде. Квадратт знал, сколько стоят речи, напечатанные правительственной типографией. И он объяснил, что спасение Америки зависит от того, смогут ли золотые слова конгрессмена попасть в руки достаточного количества избирателей. Когда мисс ван Зандт подписала чек на пять тысяч долларов, немецкий американец казался таким же счастливым, как если бы чек предназначался ему лично, а не Комитету с таким длинным именем, которое секретарь с трудом смогла уместить на чеке.

Квадратт получил "свой" всего на несколько дней раньше, об этом он прошептал Ланни. Он уже упомянул, как он заплатил деньги секретарю Фиша в Вашингтоне, человеку по имени Хилл, чтобы рассылать нацистскую литературу под именем Фиша, что освобождало почтовые отправления от оплаты. Ланни отразил этот факт в отчете Ф.Д.Р., предполагая, что этот факт может подпадать под недавний закон, обязывающий иностранных агентов регистрировать свою деятельность в Государственном департаменте. Ланни добавил: "Большое жюри должно попытаться выяснить, знает ли Фиш об этом. Но он не рискнул спросить об этом самого Фиша!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ.

Танцуйте же!

68

I

ЗОЛТАН был в Балтиморе и приводил в окончательный порядок детали выставки Дэтаза. За день до открытия Ланни приехал туда и поселился в отеле Бельведер. В самый большой и самый фешенебельный, хотя находящиеся там в избытке позолоченные резные орнаменты уже потускнели и покрылись пятнами. Но на это никто не обращал внимания, и балтиморцы проводили там все свои шикарные балы, в том числе для дебютанток, и были к отелю сентиментальны.

Ланни решил, что вряд ли будет пристойно беспокоить Холденхерстов в день дебюта. Но когда он позвонил, Реверди настоял на том, чтобы он, по крайней мере, пришел обедать. Все они должны были питаться, а еще один прибор не имел бы значения. На самом деле большинство из них были слишком взволнованы, чтобы есть, потому что у них была только одна дочь, а у ней был только один дебют.

Ланни пришел и обнаружил, что дом превратился в цветник. После обеда они все ушли приводить себя в порядок, и как раз перед тем, как они спустились вниз, отец проводил Ланни к будуар соей жены, где Лизбет стояла посреди комнаты, в белом тюлевом платье с слегка заметными крошечными серебряными блестками. Они так переливались, что дизайнерское искусство превратило их в облачный туман.

Как будто Реверди сказал: "Вы когда-нибудь видели что-нибудь прекраснее?" И Ланни в его сердце должен был признать, что он редко такое видел. Но вслух он сказал: "Лизбет, вы самая прелестная!" И она покраснела и задрожала, так что чуть не опустилась на колени.

Для нее это было важным событием, почти таким же важным, как свадьба, и на самом деле первым шагом к свадьбе. Это была влиятельная семья, выпускающая свое самое ценное сокровище и говорившая своему миру и всему Балтимору через его газету: "Вот она, 'закончена'. Она созрела и готова. Приходите посмотреть на нее и составьте о ней впечатление".

Подходящие поклонники придут не только из этого города, но и из других. Они будут осматривать дом и обслуживание, пробовать еду и вина. Они будут осматривать дебютантку, её дорогое изысканное платье из Нью-Йорка, ее правильную прическу, ее макияж, ее скромные драгоценности. Они протанцуют с ней один или два тура и услышат несколько разумных слов, сказанных ее мягким изысканным голосом. Они решат, что все так, как должно быть, и если они думают, что у них есть какая-то надежда, то они будут искать дальнейшие возможности.

В этой большой толпе, почти сокрушительной, ничто не мешало Ланни Бэдду. У него была минутка или две для танца с дебютанткой, и он не стал забывать о матери и других женщинах этого дома. Он узнал от Золтана, которого пригласили на приём, что все было готово на следующий день, и он нашёл случай, чтобы поблагодарить Реверди и банкира за их любезность в этом вопросе. Позже его втянут в курительную комнату джентльмены, которые хотели спросить его, что будет дальше в Европе, и могли ли Великобритания и Франция направить помощь Польше и почему они пообещали, если они знали, что не могут ничего отправить?

Кроме того, были дамы, в основном матроны, которые хотели знать о французском живописце, о котором они столько читали в газетах в последнее время. Они не знали, что весь прошлый месяц над этим работал опытный рекламист, но Ланни об этом им не сказал. Он произнес милую лекцию, одну из сотни, которую он мог бы произнести и во сне, и, возможно, делал это. Он указал на два примера, которые Реверди повесил в своей гостиной, и которые будут сняты на следующее утро и доставлены в салон, отмеченные визиткой их владельца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза