Читаем Жатва Дракона полностью

Лорел ответила в том же тоне, что и он. Она тоже была поражена тем, что вышло из ее подсознания, и была благодарна мистеру Динглу за его наставления и миссис Дингл за ее гостеприимство и неизменную доброту. Она продолжила свои занятия литературой и надеялась хорошо использовать полученный опыт. Она была огорчена этой ужасной войной и надеялась, что Ланни не подвергается никакой опасности. Это все. Сдержанно и тщательно сформулировано. Ланни, который сам привык писать так, перечитал фразы несколько раз и понял, что она говорит ему, что он может ей доверять, и что независимо от того, кто мог бы читать ее письма, будь то в Бьенвеню или Париже. Никто не смог увидеть даже намёка о Берлине или Берхтесгадене или о злоключениях мисс Эльвириты Джонс.

Поэтому, когда Ланни прибыл в дом своей матери за пару дней до Рождества, все было в порядке со всеми заинтересованными сторонами. Лорел сумела завоевать доверие Бьюти и превратилась в последователя "Новое Мысли", несколько раз повторяя свои маленькие молитвы, чтобы поддерживать себя в гармонии с Вечностью. Что она думала об этом, и как долго она будет следовать этому после того, как она вернётся к умным интеллектуалам в журнальном мире Нью-Йорка, это были вопросы, которые Ланни не задавал. Когда вы находишься в Риме, делайте так, как это делают римляне, если только это не Римляне Дуче в Нуово Имперо! Ланни тщательно объяснил Лорел, что способ ужиться с духами состоит в том, чтобы верить в них и принимать все, что они вам говорят. И, конечно же, никому не было никакого вреда, чтобы соглашаться с этим седоволосым и розовощеким старым джентльменом. Джентльмен, который проявлял доброту к каждому, кого он встречал, какими бы циничными и даже жестокими они ни были в душе. И кто терпеливо расследовал подсознание Лорел и предоставлял ей подробные машинописные заметки об этом. "Почему", — воскликнула она, — "в Нью-Йорке люди ходят к психоаналитикам, платя десять или двадцать долларов в час, и не узнавая столько!"

X

Это место было домом Ланни с тех пор, как он помнил себя. Здесь он научился танцевать, читать и играть на пианино. Спустившись на крошечный пляж, он подружился с рыбачившими здесь мальчишками и научился плавать и ходить на лодке. Здесь он пережил большую часть Первой мировой войны, и сюда он помог перевести Марселя, искалеченного и изуродованного. Здесь была студия, где Марсель рисовал, и где у Ланни теперь была его библиотека, и его пианино, сильно затронутое морским воздухом. Здесь ему казалось, он мог бы провести все свои дни в безмятежности. Если бы это был мир, в котором совесть человека позволяла бы ему наслаждаться такой роскошью.

У него было так много счастливых воспоминаний об этой вилле, построенной вокруг внутреннего двора, расцвеченного цветами и населенного пчелами и птицами. Всегда здесь были собаки, и почти всегда здесь ребенок учился ходить и танцевать. Сначала Ланни, затем Марселина, потом Фрэнсис, потом маленький мальчик Фредди Робин, а теперь ребёнок Марселины, теперь двухлетний, милый, какими когда-то были оба его родителя. Ребёнок не помнил своей матери и не знал, что его бросили ради красивого и высокомерного сына Юнкера. Ланни брал его крошечные ручки, напевал мелодию и учил его маленьким шагам, и это было похоже на то, как учат птицу клевать или рыбу плавать. Марсель Дэтаз. Он снова понесёт это имя в мир, и что он собирается с ним делать?

Ривьера была переполнена, такой Ланни никогда не видел ее. Так много людей хотело уехать из Парижа и от ожидавшихся бомбёжек! Предлагались фантастические арендные ставки, но Бьюти сопротивлялась искушению и арендовала Лоджию Марджи и Коттедж двоюродной сестре Софи по старым ставкам. Теперь была вдова и ее внучка, умолявшая поселиться во второй студии, той, которая была построена для Курта и его фортепиано. Бьюти всегда нуждалась в деньгах, потому что она никогда не могла устоять перед прекрасными вещами в магазинах, а также потому, что она была добросердечной и была жертвой людей, которые были в беде. Часто совершенно ничтожных людей, охотящихся на зажиточных. Ланни смог порадовать её новостями о том, что у нее будет много денег, чтобы перенести войну. И это будут доллары, а не франки, которые уже снизились до двух с половиной центов. Выставка в Балтиморе прошла успешно, и теперь она была в Питтсбурге и потом будет в Кливленде.

Первым делом, что Ланни должен был делать, когда приезжал домой, это рассказывать Бьюти о своих приключениях. О каждом человеке, которого он встретил, и обо всём, что сказал этот человек. Робби и Эстер, Ганси и Бесс, Йоханнес и Мама, Реверди и Лизбет, Ирма и Седди, Фрэнсис и Фанни, Рик и Нина и Альфи, Дени, Эмили и Оливия и так далее. Когда он подумал, что все закончилось, она начнет задавать вопросы и обнаружит, что он пропустил самые важные детали. Она расскажет ему о Софи, Марджи и Максине и других друзьях здесь на побережье и перечислит приехавших знаменитостей. Ланни делал заметки в своем уме, как часть работы агента президента

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза