Читаем Жажда полностью

Держась руками за стены, мы начали медленно спускаться. Я в мгновение ока припомнил кучу жутких историй и страшных сказок, которые слышал в детстве от отца. Злобные колдуны, восставшие из гробов, так и торчали у меня перед глазами. Да и во взрослой жизни мне чертовщины хватало, случались вещи, пострашнее сказок.

– Вы обратили внимание, что на ступенях не так уж много пыли? – спросил доктор, опуская фонарь, чтобы мне было виднее.

Я наклонился и всмотрелся в истертый серый камень. Мериме был прав.

– Вы хотите сказать, что тут недавно кто-то проходил? Но тогда на ступенях остались бы следы.

– Вот именно, – многозначительно обронил Мериме, продолжая спуск.

– Объясните, – потребовал я.

– Предположим, вы приходили сюда некоторое время назад, но хотите, чтобы свидетельств вашего пребывания не осталось. Что вы сделаете?

– Сотру следы, – сказал я. – А, понял! Вместе с ними придется убрать и пыль, верно?

– Разумеется, – кивнул доктор. – Как же иначе?

Вскоре лестница закончилась, и фонарь осветил подземелье, в стенах которого имелось множество ниш. В каждой из них находилось по гробу. Некоторые были настолько стары, что превратились в груду досок. Все оплетала густая паутина. Ее ткали поколения пауков. Они сменяли друг друга, рождались и умирали в этом подземелье. Неужели здесь водились и мухи, служившие им пищей? Впрочем, насекомые обладают досадным свойством пробираться куда угодно.

Воздух в склепе был спертый, сухой. Пахло плесенью и пылью.

Мы двинулись вдоль стены, освещали ниши, читали имена князей, княгинь и княжон, погребенных здесь. Большинство из них умерло давным-давно. Наконец луч фонаря выхватил надпись «Марина Вышинская». Рядом с ней мы обнаружили гробы Владека и Виолетты.

Нам с трудом удалось вытащить их из ниш и опустить на пол, не уронив.

Мериме перчаткой стер с крышек паутину и поставил фонарь на пол. Теперь нам предстояло убедиться в том, что тела умерших по-прежнему покоятся внутри гробов.

– Не похоже, чтобы кто-то недавно их трогал, – заметил доктор, указывая на паутину и плесень, покрывавшие гробы.

– Надеюсь, что нет, – пробормотал я.

В склепе я чувствовал себя неуютно. Мы вторглись на чужую территорию, покусились на мир мертвых, где нам – увы, лишь пока – не было места. Мериме, привыкший иметь дело с трупами, явно никакой неловкости не испытывал. Но ему не приходилось видеть, как встают люди, убитые на твоих глазах, а мне довелось стать свидетелем самых разных проявлений того, что принято называть сверхъестественным. Поэтому я хотел поскорее покончить с эксгумацией и выбраться на свежий воздух.

– Приступим? – спросил Мериме.

Огонь фонаря сверкал в линзах его очков, отчего доктор походил на демона, явившегося за добычей. Тень, отбрасываемая им, слегка дрожала.

Я молча кивнул.

Мы присели у первого гроба, я достал из саквояжа молоток и долото, нанес несколько ударов, и крышка приподнялась. Спустя минуту нам открылось содержимое гроба Марины Вышинской.

– Святые угодники! – вырвалось у меня, когда вместо истлевших костей перед нами предстала пустота.

В гробу никого не было.

Мериме поднял фонарь и осветил истлевшую ткань обивки.

– Это еще не значит, что мы имеем дело с вампиром, – сказал он. – Тело кто-то мог похитить.

Мы открыли гроб Владека. Он также оказался пуст. Как и гроб Виолетты, который мы вскрыли несколько минут спустя.

На то, чтобы сбить крышки с остальных гробов, у нас уже не осталось сил, но мы не сомневались в том, что в них тоже ничего не найдется.

– Если здесь и были тела, то исчезли они давно, – заметил доктор, отдуваясь. – В последние дни к гробам никто, кроме нас, не прикасался.

– Согласен, – ответил я. – Но пыль со ступеней исчезла. Кто-то приходил сюда.

Мериме присел на каменный выступ и достал трубку.

– Похоже, я здесь уже никого не побеспокою, – пробормотал он.

Мы помолчали.

– Кто-то очень хочет, чтобы легенда о вампирах обрела силу, – сказал Мериме, закурив. – Этот умник заранее подготовил свой план. Иначе как объяснить пропажу трупов из склепа?

– Понятия не имею, – честно признался я. – Предлагаю вернуться в гостиницу. Признаться, мне здесь как-то не по себе.

– Должен сказать, мне тоже, – ответил доктор.

– Склеп придется запереть. Лучше будет, если никто не узнает о нашем ночном визите.

– Само собой.

Я очень хотел, чтобы Мериме оказался прав и исчезновение трупов объяснилось чьим-то хитрым, тщательно разработанным планом. Мне невольно вспомнилась женщина-суккуб, проникшая в номер «Диониса». Была она реальностью или плодом моего воображения?

Мериме докурил, выбил пепел, и мы выбрались на улицу.

Воздух, наполненный дождем, после подземелья казался нам чрезвычайно свежим. Моросило сильнее, но терпимо. Я несколько раз с удовольствием вздохнул полной грудью.

Мы затворили дверь склепа, и я запер ее при помощи отмычки.

– Петр Дмитриевич, заклинаю вас не поддаваться искушению, не искать мистического объяснения факта исчезновения тел, – сказал Мериме. – Будьте материалистом.

Я не стал отвечать, что, будь материалистом, отвергающим сверхъестественное даже тогда, когда оно очевидно, был бы уже мертв.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ваше Благородие Черная Магия. Мистические детективы

Жажда
Жажда

Роман великолепно погружает в атмосферу XIX века, в мир мистики и жутких мифов, что делает его схожим с произведениями Николая Гоголя, а способность автора, профессионального историка, подмечать и описывать мелкие детали ставит книгу на одну полку с приключениями Шерлока Холмса.Тем летом в Петербурге стояла неимоверная жара. Люди прятались от зноя в своих домах, но это мало помогало. Засуха уничтожила урожаи, и город медленно погружался в хаос голода и эпидемий.В это время пришла весть об убийствах в Кленовой роще. Местные пастухи нашли изуродованное тело женщины. Сразу вслед за этим всплыли еще два трупа, и еще один… Столичного сыщика Петра Дмитриевича Инсарова отправляют в Кленовую рощу для расследования загадочных убийств.Осмотрев жертвы, сыщик обратил внимание, что убитые были обескровлены, словно кровь была аккуратно слита либо высосана через жуткие раны. Но иное заставило Инсарова похолодеть от ужаса: одна из убитых – молодая рыжеволосая женщина – была как две капли воды похожа на польскую княгиню Марину Вышинскую, изображенную на старинной картине в одной из местных харчевен. По легенде, Марина была отравлена собственной матерью почти двести лет назад…

Михаил Ежов

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер