Читаем Жажда любви полностью

Бал подходил к концу, гости начали расходиться, и Катринка давала последние распоряжения персоналу гостиницы.

— Марк?

Повернувшись, Марк увидел Мартина, уже одетого и готового уйти. Марк улыбнулся и спросил:

— Потерял свою даму?

— Она в комнате отдыха.

Мартин не улыбнулся в ответ, он оглянулся, чтобы быть уверенным, что их никто не услышит.

— Знаешь, возможно, я не должен ничего об этом говорить, но вы с Катринкой так часто мне помогали… И мне больно видеть, как вас пытаются обмануть…

Мартин выждал минуту, а потом продолжил:

— Я просматривал компьютерную информацию у нас в офисе. Иногда я занимаюсь этим, когда мало дел… Так или иначе, один из наших клиентов покупает большой пакет акций «Ван Холлен Энтерпрайзис».

«Не Чарльз Вулф», — подумал Марк, поскольку он не имел права начать легальную скупку акций в течение пятнадцати дней с даты своего заявления.

— Правда? Кто именно?

— Я не знаю его имени, но акции покупают две компании.

— Какие?

— «Галахад инкорпорейтэд» и «Гидра», зарегистрированная в Швейцарии.

— Сколько акций они приобрели?

Мартин сказал, и Марк присвистнул. Эти акции в сочетании с теми, что успел скупить Чарльз Вулф до того, как сделал свое заявление, достигали пятнадцати процентов от общего числа акций компании Марка. Главный вопрос в том, действуют ли они независимо друг от друга. Если да, Марк доберется до них раньше, чем Вулф. Если нет, надо проследить незаконные попытки Вулфа сконцентрировать эти акции в своих руках. В любом случае для Марка было важно как можно быстрее выяснить, кто контролирует эти две таинственные компании.

— Спасибо, Мартин, — сказал он. — Я тебе очень благодарен.

Мартин выглядел серьезным и неулыбчивым. Это был тяжелый выбор — обеспечить сохранение коммерческой тайны или помочь другу. Он до сих пор не был уверен, что принял правильное решение.

— Не вешай нос! — воскликнул Марк. — Ты ведь не выдал никаких государственных тайн.

— Надеюсь, что нет, — ответил Мартин, слабо улыбаясь.

Впервые с тех пор, как он узнал, что кто-то подбирается к его компании, Марк почувствовал уверенность, настоящую уверенность в том, что он контролирует ситуацию. За это он должен был поблагодарить Мартина. Он протянул руку, и Мартин почти машинально взял ее. Марк отметил, что рукопожатие было крепким.

— Если это тебя утешит, я думаю, ты поступил правильно.

— Да, конечно, — не совсем убежденно отозвался Мартин.

ГЛАВА 34

Возможно, Марк рассказал бы все Катринке перед тем, как лечь спать, но когда они вернулись домой, то обнаружили у Анушки высокую температуру. Это уже несколько раз случалось прежде, но доктор уверял их, что такая температура обычное дело у младенцев.

Марисоль, новая няня, остававшаяся невозмутимой даже в кризисной ситуации, сообщила обеспокоенным родителям, что уже переговорила с лечащим врачом Анушки. Она даже намекнула, что им было бы неплохо лечь спать и не вмешиваться в ее действия. Однако намек не был понят. Переодевшись в домашнюю одежду, Катринка и Марк вернулись в детскую и помогли Марисоль искупать ребенка, сменить ей пеленки, напоить из бутылочки соком.

К половине третьего ночи ко всеобщему облегчению температура у Анушки спала. Совершенно вымотанные, Марк и Марисоль — по настоянию Катринки — отправились по своим комнатам, а сама Катринка, все еще объятая страхом, свернулась калачиком на софе в детской. Анушка спала тихо и спокойно.

* * *

На другой день, поскольку у нее не было запланированных встреч, Катринка, вернувшись с ребенком от врача, работала дома, Каждые несколько часов звонил Марк и интересовался состоянием Анушки.

— Кажется, мы с тобой самые беспокойные родители в мире, — сказала она в трубку.

— Возможно, — согласился он.

Потом из «Праги» пришла Робин с объемистой папкой отчетов и пакетами с эскизами и образцами материи от Карлоса.

— Как дела у сэра Алекса? — спросила Робин, пока Катринка просматривала эскизы. — Суд уже завершился?

Катринка кивнула. Алекс отбывал тюремное заключение, а Карлос продолжал работать в Праге над завершающей стадией реконструкции отеля.

— Не знаю, как ему удалось обвести Карлоса вокруг пальца, недовольно сказала Робин.

Зазвонил телефон, и Робин, стоявшая к нему ближе, подняла трубку. Изумление отразилось на ее лице.

— Какая наглость! — произнесла она. — Ладно, я спрошу.

Отняв трубку от уха, она сказала:

— Это Анна. Пришла Натали Бовье. Может, мне спуститься и выпроводить ее?

— Нет, я хочу ее видеть.

Еще несколько месяцев назад Катринка без колебаний согласилась бы с предложением Робин, но остатки ее гнева к Натали улетучились во время похищения детей Халида.

— Пусть Анна проводит ее в гостиную.

Натали еще прибавила в весе. Ее по-прежнему нельзя было назвать упитанной, но ее лицо и тело стали одутловатыми, как у человека, который слишком много пьет. Увидев Катринку, она вскочила и бросилась ей на шею, что-то невразумительно бормоча по-французски. Волосы ее были неряшливо расчесаны, платье измято, а лак на ногтях облупился. К тому же она, похоже, была пьяна.

Катринка сказала ей что-то и, когда ей удалось убедить Натали присесть, повернулась к Робин и попросила:

Перейти на страницу:

Похожие книги