Девушка, которой никогда не было, осталась одна. И мы впервые слышим ее голос — нежный, хрупкий и чистый:
В своей стране — а будто на чужбине,Горю в мороз, дрожу вблизи огня,Я вечно жду, хоть нет надежды ныне,Я вновь кричу, хоть это глас в пустыне,И все зовут, и гонят все меня.Тяжка мне власть, и тяжек мне ярем,Я — дьявол сам, когда вокруг — Эдем,Но, изгнан в ад, о, как стремлюсь я к раю!Я — властелин, не властный ни над чем,Я над ручьем от жажды умираю!К о н е ц
1975
ПОХМЕЛЬЕ
Драма в двух действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Н и к о л а й С н е г и р е в.
Е л и з а в е т а З у б к о в а.
М а р и н а — ее дочь.
Л а р и с а — жена Снегирева.
П е т р — их сын.
А н г е л и н а.
К о р н е е в П о р ф и р и й И в а н о в и ч.
П о т а п о в.
Наши дни.
Действие первое
1
Дом Елизаветы Зубковой в маленьком городке — скорее даже поселке — в Восточной Сибири.
Просторная и невысокая комната в три небольших окна, оклеенная пестрыми, в крупный рисунок, обоями. В левой стене — дверь в сени и на кухню.
Стол посредине с венскими шаткими стульями вокруг, комод с зеркалом, над зеркалом, на стене, — множество семейных фотографий и цветных открыток, большой трехстворчатый шкаф, рядом с ним — ножная швейная машина.
Между комодом и шкафом, за пестрой ситцевой занавеской, — высокая полутораспальная никелированная кровать на пружинной сетке и с блестящими шишечками.
Начало июня, дело к вечеру, косые лучи солнца, садящегося в тайгу, освещают комнату сквозь накрахмаленные марлевые занавески.
Е л и з а в е т а — крупная, все еще красивая простой, спокойной красотой тридцативосьмилетняя женщина — шьет на швейной машине. Недалеко от дома проходит железная дорога — грохот поезда, постепенно затихая, замирает вдали.
Е л и з а в е т а (про себя)
. Семь двадцать три… (Взглянула на будильник, стоящий на комоде.) Или часы отстали, что ли…
Из соседней комнаты вышла М а р и н а, крупная и красивая в мать, но с более тонким и менее добрым лицом. Ей семнадцать лет. Молча подошла к комоду, выдвинула ящик, что-то в нем ищет.
(Дочери.)
Вечерний прошел, семь двадцать три, а на часах — четверть… передвинь стрелки.М а р и н а (о часах на комоде)
. С той недели стоят! — какая ты стала беспамятная, мамуля!Е л и з а в е т а. И леспромхозовскйм машинам вроде бы уж давно время прийти, пятница… а отца — нету…
М а р и н а (с давней усмешкой)
. Отца…Е л и з а в е т а (со столь же давней обидой). Отца! — сто раз тебе говорено!
М а р и н а (повернулась к ней)
. Четвертое число сегодня, забыла, что ли?!Е л и з а в е т а (пытаясь уйти от этого разговора)
. Ну, четвертое, что из того?..М а р и н а. А то, что срок вышел.
Е л и з а в е т а. Кому?
М а р и н а (с недоброй усмешкой)
. Отцу нашему, кому же еще?! — не делай, мамуля, вид, что не соображаешь.Е л и з а в е т а. А почему я должна соображать?! — ну, срок и срок, и очень хорошо, и слава богу, дальше-то что?!
М а р и н а (с неожиданной нежностью и жалостью)
. Ох, мамуля!.. (Потом, пожав плечами, с прежней жесткой насмешливостью.) А то, что сегодня твой Коля-Коля-Николай…Е л и з а в е т а (перебила ее; резко)
. Наш! Твой и мой! Два года!