Читаем Жажда/water (СИ) полностью

Ей было одиноко, и ее здорово злило то, что Гарри, идиот он или нет, был прав в отношении Малфоя. Тот с ней совершенно не считался. Это было особенно заметно, когда она составляла графики работы префектов или планы заседаний, а в это время он в комнате напротив трахал очередную девицу.



И это была только вершина айсберга.



- Клянусь, только вершина, черт возьми, - рычала Гермиона, вгрызаясь в конфету.



- Как насчет поговорить с Гарри?



- Даже не начинай, Рон, - резко ответила она. Разумеется, она не призналась, что они с Драко опять не разговаривают, или что она чувствовала себя так, будто по ней хорошо потоптались, потому что опять пришлось делать всю работу, справляться с идиотскими расписаниями, префектами, с чертовым... - А потом надо будет готовиться к концу семестра. Понимаешь, я никогда не думала, что это будет так трудно. - Все, что она могла сказать.



- Сколько сделал Малфой? - Рон выговорил эту фамилию с особой осторожностью.



Гермиона пожала плечами.



- Достаточно, - она начала жевать тщательнее. - Я имею в виду... все равно. Наверное, меньше, чем надо, но все не так просто.



Рон нахмурился. - Меньше, чем...



- Я с ним справлюсь! - с нажимом заявила она, сбивая открытую коробку конфет с подлокотника кресла на пол гриффиндорской гостиной. Конфеты высыпались и раскатились по ковру. Кое-кто из черверокурсников оглянулся. Она уставилась на них в ответ. - В чем дело?



Рон взял ее за руку, и девушка обернулась.



- Гермиона, я понимаю, у тебя был тяжелый день. - Она отняла руку, и Рон попробовал по-другому. - Ты прекрасно справляешься. Кто угодно в твоем положении чувствовал бы себя точно так же. Может, даже хуже, особенно когда он все время путается под ногами. - Тут он перешел к самому главному. - Ты у нас самая умная, Гермиона. И поэтому именно тебе надо поговорить с Гарри. - Она закатила глаза, но Рон продолжил: - Слушай, я не знаю, что творится у него голове в последнее время. Мы оба волнуемся, но ты знаешь, как это у них с Малфоем. Мне кажется, он только и ждет, когда Малфой попытается добраться до него через тебя.



- Не все на свете крутится вокруг Золотого Мальчика.



- В данном случае это достаточно вероятно. Так или иначе, Гарри ведет себя как дурак, и я ему это говорил. - У Рона неприятно засосало под ложечкой. - Мне не нравится то, что происходит. Это как-то неправильно, - неожиданно тихо сказал он.



Гермиона взяла его за руку. - Я знаю, - сказала она так же тихо. - Тебе, наверное, тошно оттого, что мы почти не разговариваем. Я с ним поговорю. Попытаюсь разрядить атмосферу.



- Оно того стоит.



Гермиона вздохнула.



- Ну и мальчишка, черт побери. Иногда мне просто... - она помотала головой, - хочется взять и как следует встряхнуть его.



*******



- Тебе хочется меня встряхнуть?



Гермиона кивнула, широко открыв глаза. - И даже больше.



- Типа чего? - Гарри широко ухмыльнулся.



- Не начинай. Я серьезно, мистер я-не-способен-сделать-первый-шаг. Мне и так уже не по себе из-за того, что Рон подбил меня на этот разговор.



Гарри вздохнул и подтянул повыше молнию на куртке.



- И для этого надо было идти на улицу?



- Не хочу, чтобы нас подслушали. Предполагается, что я должна соответствовать образу Старосты девочек. Ни проблем, ни сложностей, ни споров. Гостиная, коридоры, библиотека – везде есть уши. Возможно, нас даже сейчас могут услышать.



- Ладно, это имеет смысл, - согласился Гарри. - Хотя твои волосы лезут мне в глаза.



- Извини, - ехидно ответила она.



Гарри пожал плечами. - Пожалуйста.



Она закатила глаза. - Рон сказал мне, что ты думаешь.



- Сомневаюсь…



- Про Малфоя, который пытается достать тебя через меня?



Гарри еще раз пожал плечами.



- Может быть.



- Не получится, - уверенно проговорила она. - А если и получится, что совершенно нереально, почему я все эти дни должна была терпеть твое непревзойденное обаяние? Я ведь ни в чем не виновата.



- Я просто знаю, что ты не говоришь мне – нам – всю правду, и это раздражает.



- Как это я не говорю вам правду?



- Если ты просто признаешь, что у тебя проблемы с Малфоем, это не сделает тебя слабой.



- Знаю, - нахмурилась она. - Но ничего не признаю. Как я могу признать что-то, что вообще невозможно признать, потому что его не существует!



- Что?



- У меня все нормально, - Гермиона, глубоко вздохнув, нахмурилась. - Все в порядке, и тебе придется с этим смириться. Малфой ни для чего меня не исполь...



- Мы знаем, Гермиона. Например, что ты тогда сделала весь график. Все четыре факультета.



Гермиона залилась пурпурным румянцем. - Все что? Я... не... не помню, чтобы делала все четыре...



- Слушай, тебе не обязательно врать, - сказал Гарри. - Именно это я и пытаюсь объяснить.



- Я не вру! - сердито покраснев, огрызнулась она. - Может, я в тот раз и сделала больше, чем свою половину, но это не значит, что я должна все это тебе рассказывать.



- Я твой лучший друг, - сказал Гарри. - Я и Рон. Мы друзья, и ты можешь говорить нам абсолютно все.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство