Читаем Жажда/water (СИ) полностью

Потому что Гермиона… она только что показала, что ей не все равно. Бросилась к нему, прикасалась, и такая явная забота мелькнула в ее дурацком голосе… беспокоилась … О Драко. И как это все неожиданно: она слишком беспокоилась. И это сказало о многом. Слишком многом. Это было очевидным даже для него, несмотря на размытость образов, кровь, перебитые кости и сильно пульсирующую боль во всем теле. Но от этого стало только хуже.


О, да! Объясни это. Объясни, чего ради, бросилась ко мне, Грейнджер. Если оглядеться, не только я здесь истекаю кровью. Им нужно гребаное объяснение.


Поттер и Уизли смотрели на нее с выражением жуткого потрясения на лицах.

***


Резко поднявшись с пола, Гермиона отскочила от Драко так, что подол платья взметнулся вверх. Она взглянула на Гарри, затем на Рона, прежде чем снова перевести взгляд на Драко, который начал подниматься с пола. В воздухе повисла напряженная тишина.


Гермиона знала. Она знала, почему Драко шепнул ей: - «Отойди от меня!»; да так тихо, что она еле это услышала, но тут же уловила смысл. Это был не приказ или угроза. Это было предостережение.


Гермиона почувствовала легкое покалывание в пальцах, как если бы вся циркулирующая в теле кровь единым потоком устремилась к сердцу, дико колотящему по рёбрам с такой силой, что она едва справлялась с ним. Она ничего не могла понять. Ничего, кроме этих его слов. Отойти от него.


Что она, чёрт побери, наделала.


Не считая вялого, смутного понимания ситуации, которое криком отдавалось в её костях – Гермиона была в бешенстве. Из-за всего этого. И в большой степени, из-за самой себя.


- Гермиона, что…


- Не хочешь объяснить мне, что, чёрт тебя возьми, здесь происходит? – сухо отрезала она. Её трясло до такой степени, что казалось кожа медленно начала трескаться от страха и ужаса; но это было именно то, что она сказала бы в такой ситуации. Поинтересовалась, что же происходит. Гермиона Грейнджер требует ответа.


Но где-то внутри себя, она понимала, что уже поздно делать вид, что ничего не случилось. Уже слишком поздно, чтобы можно было избежать вопросов и ответов, а значит и оточенных осколков правды.


Потому что она стояла здесь на виду. В тонком, никуда негодном, смехотворном джемпере, накинутом на тело и достающим лишь до бедра. Что это могло дать? Потому что они все равно могли видеть обрывки ее изуродованного платья, тускнеющие красные разводы на коже ног. Разбитую губу. И, конечно же. Конечно, они заметили, как она дрожит от шока и … раскаяния. Раскаяния, которое жидким огнём плавило ей сердце. И зачем она только вышла сюда?


Да очень просто – она не могла остаться в стороне.


Гермиона слышала крики, грохот. Она всё слышала. Что-то там происходило, прямо за гостиной старост. Мерлин. Эти громкие звуки просто убивали ее. Она была просто сыта по горло этими орами, доносившимися до неё сквозь эти стены, двери, потолок, которые всегда и неизбежно приводили к таким ужасным последствиям. Омерзительным последствиям. Которые, по сути, никогда не должны происходить. И только услышав, она сразу же поняла, кто это был. Гарри. И Драко.


Драко. Какой- то частичкой своей души Гермиона понимала, что делает это ради него. Понимала причины, по которым внезапно схватила первую попавшуюся под руку одежду и, накинув на себя, выбежала за дверь. Но не ради Гарри.

Но почему нет? Почему, во имя Мерлина, не ради Гарри? Потому что Драко помог ей, из-за этого? Потому что он заставил её чувствовать за собой вину за всё это? Затронул потаённые струнки её гнилой души? Вот почему она наплевала на всю эту хрень и выбежала к нему? Неправильно. Чертовски неправильно. Настолько, что её прямо разрывает изнутри. Потому что это никогда не прекратиться.


Драко уже стоял на ногах, его дыхание сбилось. Гермиона кое-как переборола желание снова подойти к нему. И не из-за того, что здесь находились Гарри и Рон. Просто потому… потому, что это никогда не прекратится.


Она почувствовала слабое головокружение. Хотя, по сути, не такое уж и слабое. Что-то схожее с тем ощущением, когда палочка Драко касалась её. Возможно, из-за того что боль начала успокаиваться, или просто она начала сходить с ума из-за всего этого, или ещё что-то. Но в данный момент всё было словно в тумане, в вязкой облачной пелене, от чего становилось только хуже. Настолько, что это уже не походило на сон.


Здесь были Гарри и Рон. Говорили ей что-то. Она слышала их голоса. Они о чём-то спрашивали её, но она не могла разобрать их слов. В голосах злоба, беспокойство.… Чья-то рука касается её предплечья.


Но всё это время Гермиона смотрела на Драко. А он смотрел на неё. Голова опущена, пальцы осторожно касаются губы, но он все еще смотря на неё. И этот взгляд. Он говорил о многом. Он спрашивал : - «Зачем? Зачем ты пришла сюда?»


И ещё что-то, но туман, этот чёртов туман не давал ей понять.


- Гермиона…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство