Читаем Жажда/water (СИ) полностью

- Вы, оба, успокойтесь, - сказала Гермиона дрожащим голосом, - или проваливайте отсюда. Все.


Драко и Гарри всё ещё испепеляли друг друга взглядами.


- Ну и что дальше, Гермиона? – задался вопросом Гарри, все еще глядя на Драко, а его тело было все еще напряжено. - По-твоему, мы спокойно будем стоять тут рядом с этим ублюдком, который сделал это с тобой?


- Гарри, - слабый, изнуренный голос, - он ничего не делал.


Гарри резко повернул голову к ней. Драко проследил за его взглядом. Щёки Гермионы горели, на глаза наворачивались слёзы. Грудь не ритмично поднималась и опускалась. И выглядела она бледной. Болезненно бледной. В любой момент она могла снова отключиться.


- Не ври нам, - дрожащим голосом сказал Гарри. – И не покрывай его. Не понимаю, зачем ты делаешь это, Гермиона.


- Я не покрываю его! – чуть повышая голос. Словно её что-то задело. Она снова вернула ладонь на лоб.

Мышцы Драко напряглись: – Ты что, не видишь, Поттер, что сейчас неподходящее время?


- Ну конечно, - засмеялся Рон. - Лучше будет, если мы сейчас оставим вас наедине, чтобы ты снова угрожал ей?


- Нет, Уизли, - зарычал Драко. – И если ты не хочешь чтобы она снова грохнулась на пол, я всё-таки заставлю такую задницу, как ты, заткнуться.


- С какой стати тебя это, вообще, должно беспокоить, Малфой? – спросил Гарри. Все глаза были устремлены на него. – Почему тебя так беспокоит, что она вдруг может снова упасть в обморок? Почему тебе так хотелось привести её в чувство? Может быть из чувства вины?


Спокойно. Сделай лицо попроще. Похоже, парень нарывается на то, чтобы по его морде хорошенько съездили.


- Гарри… - вздохнула Гермиона.


- Нет, - рявкнул Гарри. – Если не скажешь ты – тогда скажет он.


- Скажу тебе что, Поттер? – поинтересовался Драко. – Что ты хочешь услышать?


- Правду, сукин сын.


Драко уже хотел ответить, но его опередила Гермиона: – Вот только его сюда приплетать не надо, Гарри.


- Что? - …шок. – Мерлин, Гермиона. Позволь ему хотя бы сражаться в его собственной войне…


- Знаешь, иногда ты просто жалок.


- Что? – Гарри нахмурился.


- Гермиона, - возразил Рон, - это не справедливо.


- О, да неужели? – рявкнула она. – Тогда прости, но это правда. Совсем ещё недавно, Гарри, ты был таким юным и незрелым. А сейчас, я тебя просто не узнаю!


Драко ухмыльнулся. Гермиона уловила этот его жест.


- А ты, будь добр, сотри к чёрту эту самодовольную улыбку с лица, Малфой, - рыкнула она. – Не то чтобы ты не дал ему достаточно оснований для такого поведения.


Ну и как прикажете на это реагировать? Драко перестал улыбаться. Не так уж это и задело. У него ещё будет повод посмеяться.


Это дико взбесило Гарри: – Что так и заткнулся, Малфой? – прорычал он и повернулся к Гермионе. – Значит, по-твоему, я жалок? Как ты можешь мне говорить такое? Всё изменилось. С тех самых пор, как ты стала старостой. Нет, вы оба изменились, Гермиона. И давай на чистоту – когда это ты так научилась легко затыкать его?


- О, Поттер, отъебись…


- Закрой пасть, Малфой.

-Нет уж, я, блядь, не…


- Хватит! – Гермиона покачала головой и посмотрела вниз. – Хорошо, - вздохнула она, - может это и не справедливо. Но вы точно также поступаете и со мной. Мне нужна была поддержка, а вас не было рядом все эти недели…


- Мне жаль, - прервал её Рон. В его словах слышалось разочарование. – Но суть не в этом : единственное, что мы пытаемся выяснить в данный момент, это что с тобой, Гермиона? В смысле, мать твою,что это? – он тыкнул дрожащей рукой в её сторону. – Ты всё ещё в этом платье. Которое почему-то разорвано. А твоя кожа…словно…


- Джинни нашла твои туфли в туалете, - резко влез Гарри. - И ты знаешь, в каком они состоянии. И мы знаем. Так что хватит делать из нас дураков – отступать некуда.


Неожиданно Драко почувствовал странную необходимость сказать что-либо. Возможно из-за чувства вины. Вдруг он понял, что подобрался к ним троим ближе. Ближе к Гермионе. И он вспомнил её слова, когда принёс её сюда прошлой ночью – после того как нашёл её. Она упомянула что-то о туфлях. Она сказала ему. Почему, на хер, он оказался таким кретином, что пропустил это? Ведь ясно, что привело сюда Поттера и Уизли. Хотя это определённо было не единственной причиной.


- А ты не думал, Поттер, почему она ничего тебе не говорит?


- Предупреждаю тебя, Малфой…


- Вы оба вздоха ей сделать не даёте. Контролируете каждое её слово. Каждое гребаное движение. Так что «жалкий» - очень подходящее слово…


- Хватит, - сказала Гермиона, удерживая руку перед Гарри, не позволяя ему сделать шаг. Она повернулась к Драко. – Ты понятия не имеешь, о чём говоришь. – Лжёт? – Не лезь в это, ясно? Тебе лучше уйти. Мне нужно им всё объяснить…


- Я остаюсь здесь, - рявкнул он. – Нравится тебе это или нет, Грейнджер. Мы оба знаем, что меня это тоже касается…


- О, мы все это знаем, что это касается тебя, - выплюнул Рон. – Тогда, может, просветишь нас, каким боком тебя это, вообще, трогает.


- А может, ты сделаешь милость и свалишь к своей грязной, вонючей семейке!


- Сукин сын! – рука Рона взметнулась в воздух.


-Прекратите! – воскликнула Гермиона, еле сдерживая слёз. – Хватит! Это глупо! Это всё так глупо!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство