Читаем Жажда/water (СИ) полностью

Когда она повернулась к Рону, она почувствовала боль, которая словно плетью ударили её по напряжённым мышцам. Открыла рот, но, конечно, ничего не могла сказать. Если бы только ей ничего не нужно было говорить. Если бы только она не могла говорить. Если бы эта тишина была вечной. Разве не стала бы жизнь лучше, если бы вокруг была вечная тишина?


- Гермиона, пожалуйста, скажи нам, что произошло.


Гарри и Рон повернулись к Драко спиной и посмотрели на Гермиону. Поравнявшись с ней, они внимательно изучили ее лицо, потом перевели взгляд на её платье. Смятение, разочарование и месть исказили их черты лиц.


Она знала, что Драко всё ещё глядел на неё, пока Гарри и Рон протягивали к ней руки, звали её по имени, а голоса становились всё громче. Слишком громкими. Словно дикий гул. Он словно размалывал и раздавливал её мозг, превращая его в склизкую жижу.


Гермиона почувствовала слабость. Беспомощность, боль, холод.


Что мне делать, Драко. Пожалуйста, скажи мне.


Помоги мне.


И вдруг её сознание полностью затуманилось; Гермиона без сил упала.

***


Драко не мог остановить себя. Он просто направился к ней, чтобы не дать ей упасть на пол…


Но путь ему преградили Рон и Гарри, которые первые подбежали к ней. Конечно. Само собой, они так и должны были поступить, но в этот момент Драко осознал, насколько их ненавидит еще и за это. Он не мог думать ни о чём, кроме неё, Гермионы – с запрокинутой назад головой и слабым дыханием, которое он с трудом улавливал.


- Она без сознания…


- Спасибо, что просвятил, придурок! – злобно отрезал Рон. – Гермиона?


Они осторожно опустили её на пол.


- Отнесите её в гостиную старост, - голос Драко был спокойным и монотонным, но настойчивым.


- Не подходи к ней, Малфой, - злобно проговорил Гарри, тряся руку Гермионы.


- Её нужно к отнести к мадам Помфри, - яростно выкрикнул Рон.


- Нет, - ответил Драко. Без всякой надежды на то, чтобы забрать её у них, взять её на руки и проявить какую-то там грёбаную заботу. – Ей будет лучше, если…


- Какого чёрта ты с ней сделал?! – заорал Рон, поднимаясь на ноги. Драко был поражен, тем, что Уизли способен издавать такие звуки. Гарри всё ещё был рядом с Гермионой, а Рон поднялся.


Рон грубо оттолкнул Драко к лестнице, но тот будто бы и не заметил, насколько близок был, чтобы соскользнуть вниз. Драко взглянул на Гарри, игнорируя Рона:


- Поттер, я знаю, в чём дело. – Лечащие чары…раньше он тоже ослабевал из-за их эффекта. Эффекта, который они оказывали на тело… В этом и было дело, он знал. Всё ещё ощущая отчаяние и ярость, он всё же осознал это.


- Я и не сомневаюсь, - прорычал Гарри. – Я уверен, ты в курсе всего, что здесь происходит, - и он внезапно подложил свои руки под спину Гермионы и, прижав к своей груди, медленно поднялся на ноги.


Нет. Убери хреновы лапы от неё.


- Пароль, Малфой.


И всё же Поттер послушал его. По какой-то неведомой причине.


- Огненный скелет,- выпалил Драко портрету, и, оттолкнув Рона, пошёл вслед за ними. – Я могу привести её в чувство, - протараторил он, - Я знаю заклинание. Моя мать…


- Будь уверен, я тоже его знаю! – резко оборвал его Гарри, и тяжёлыми шагами направился к дивану, Рон, наконец обошедший Драко, шли за ним по пятам. – Лучше будет, если я сейчас его применю, потом уже мы сможем отвести её к мадам Помфри, Рон.


Драко вновь хотел их разубедить, но… Словно камни проглотил. Ведь тогда будет слишком много вопросов. Будут слишком требовать ответы. Она может не выдержать. И тогда они оба будут уничтожены.


Гарри достал свою палочку.

А Драко… Ему оставалось лишь стоять в стороне. И это расстояние буквально убивало его на месте. Только он может ей помочь. Ей нужна его помощь. Он был тем самым целителем. Не Поттер. И не Уизли. Он.


Он и Грейнджер сами способны позаботиться о себе.


Коснувшись кончиком палочки лба Гермионы, Гарри пробормотал какие-то невнятные слова.


Вдруг она пошевелилась, и Драко облегчённо выдохнул, повторяя тем самым реакцию двух других парней. Рон, уловив это, взглянул на него.


- Гермиона, как ты? – Гарри отбросил палочку в сторону и коснулся плеча Гермионы.


- Гарри…что… - прищурившись, она посмотрела на него снизу вверх. На лице отразилась гримаса боли.


- Ты потеряла сознание, - сказал Драко. Его голос буквально сочился презрением – она позвала Поттера. Она перевела взгляд , всё ещё прищуренные глаз, на него. Кажется, он сделал шаг к ней. Поэтому не удивительно, почему Уизли так посмотрел на него.


Как только Гермиона вспомнила и осознала все разом… все, что только что случилось, она тут же поднялась и села. Это её выражение лица. Поттер несомненно должен был дать ей время прийти в себя, чтобы она полежала без сознания еще немного.


- Нужно отвести тебя в больничное крыло, - сказал Гарри, снова обвивая рукой ей спину.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство