Читаем Жажда/water (СИ) полностью

- То самое, которое я сообщила тебе при встрече: о том, что у нас будет собрание в кабинете Арифмансии в 4:30.



- О, это ты о том случае, когда врезалась в меня, покраснела и на одном дыхании промямлила какую-то бессвязную ахинею?



Парочка студентов захихикали. Гермиона метнула в них недовольный взгляд.



- Неважно, - процедила она, решив не поддаваться на уловку. – Теперь ты здесь. Просто обрати внимание в следующий раз, и, я уверена, у нас не возникнет похожей проблемы.



Она заметила, как он скривил верхнюю губу.



Ох, ради Бога!



- Как я и говорила, - продолжила она, - это подходящий случай…



- Подходящий случай, чтобы навести порядок, - с вызовом перебил ее Драко. Он обошел ее с другой стороны, вставая чуть впереди нее, пристально разглядывая студентов, рассевшихся по разным столам. – Джонсон! – одарив сердитым взором: - Зад на стул, а не на стол.



Гриффиндорец, поборов желание скорчить ответную гримасу недовольства, слез со стола и лениво опустился на стул позади себя.



Гермиона наградила Драко хмурым взглядом: - Спасибо, Малфой, - поблагодарила она, затем снова развернулась к студентам. – Я в курсе того, что дела шли гладко, и я очень…



- Мы оба очень впечатлены, как вы умело выполняете свои обязанности, - перебил Драко, чуть приподняв подбородок, адресуя свои слова собравшейся группе. – Как по мне, то весь успех заключается в жестком расписании обязанностей, которое мы старательно составили в начале года. Надеюсь, с этим никаких проблем?



Несколько студентов согласно закивали.



Жесткое расписание обязанностей, которое они старательно составили? Как он так точно угадывал, на какие кнопки нажимать? Да так явно.



- Отлично, - кивнула Гермиона, подавив раздражение. – Это…



Очень хорошо. Да.



Это была война. И он ее объявил. Она поверить не могла, что у него хватило наглости. Да это последнее, что он мог решить отвоевать словно пятилетний.



Гермиона прочистила горло: - Мы хотим назначить регулярность собраний раз в две недели…



- Или лучше каждую неделю, - он пожал плечами. – Кто предупрежден, тот вооружен, не так ли?



Слизерин согласно закивал. Гермиона же возвела глаза к потолку.



- Думаю, раз в две недели будет вполне достаточно, - она нахмурилась. – У каждого из нас есть чем заняться. Поэтому, никакие извинения не принимаются в случае отсутствия на собрании.



Драко приподнял одну бровь.


- Ну, если ты так говоришь, Грейнджер. Конечно, - он медленно растягивал слова, - если у кого возникнут проблемы, вы всегда можете обратиться ко мне в неурочное время.



Он подмигнул Райвенкло.



Девушке префекту. Какой-то идиотке. С идиотскими косичками. Она еще и покраснела. И от этого Гермионе поплохело, потому что… а Драко ей хоть раз подмигивал? Да она бы сгорела со стыда, но прежде залепила бы ему пощечину.



Гермионе пришлось сильно прикусить губу. Она не могла в это поверить. И единственная мысль в ее голове – полное неверие. Почему? Почему он так поступал? И именно сейчас? Он знал, как это было важно. Для нее. Для них обоих.

Гермиона разозлилась. Это выражалось в красных пятнах на щеках, в суженных зрачках. Но нет, она этого не выкажет. Она не дрогнет. Она не доставит этому самодовольному ублюдку такого удовольствия.



Это как если бы время вернулось вспять на три месяца. Словно он снова – грубый, заносчивый Слизеринец, который цедит сквозь зубы «грязнокровка» всякий раз, когда она проходит мимо. И ее бесило, что он посмел разыграть замаскированное недовольство перед префектами.



Потому что наверняка этим все и объяснялось. Всего лишь идиотское недовольство от Драко гребаного Малфоя, который просто не может быть счастлив, если что-то идет не так, как ему хочется.



И, как ни удивительно, но он все еще продолжал разглагольствовать.



… отнеситесь к этому серьезно. У нас есть все полномочия, чтобы отобрать у вас должности префектов в любое время. Пока что нам не пришлось воспользоваться такими мерами. Поэтому, если вы продолжите и дальше трудиться в полную силу и осчастливливать профессоров, у нас не возникнет никаких проблем.



Гермиона поспешила воспользоваться возможностью: - Есть ли какие-нибудь…



- Все свободны, - рявкнул Драко.



Что… вот что… э…



Она ушам своим не верит.



- На самом деле, прежде чем вы уйдете, - насупилась Гермиона, мельком взглянув на Драко и повышая голос, чтобы пересилить болтовню: - я думаю, стоит спросить есть ли у кого вопросы.



- Я уверен, будь у кого какие-нибудь вопросы, Грейнджер, они бы их уже задали, - вздохнул Драко, вычищая грязь из-под ногтя.



Гермиона проигнорировала его, по крайней мере, внешне.



Каких-то пару секунд префекты в полной тишине переводи взгляд с одного на другого.



Она возвела глаза на потолок - снова: - Прекрасно, - выдохнула она. - Все свободны.



Они начали выходить из класса: кое-кто бросал на Старост заинтригованные взгляды, которые и вовсе вывели из себя Гермиону.



Драко прошел мимо нее.



- Малфой, - рявкнула она.



- Что? – спросил он, развернувшись вполоборота. Коротко и резко. Он тоже злился.



Ах, он тоже разозлился? Ты должен был…



Гермиона тихо прорычала.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство