Читаем Жажда/water (СИ) полностью

ГЛАВА 17 (часть 2)



***


- Я собираюсь организовать собрание с префектами, - тихо сообщила Гермиона, разглаживая складочку на блузке.



Она стеснялась. Драко заметил, что она смущалась с того самого момента, как проснулась. Очевидно как раз с того самого момента, когда реальность и память ворвались в ее сознание одним стремительным порывом. Порывом безжалостной правды.



- Хорошая идея.



Она отрывисто кивнула.



- Ну, тогда увидимся на завтраке.



- Грейнджер…



Она остановилась, притормозив у двери, но все еще оставаясь спиной к нему.



- Ты… неужели ты так и уйдешь?



Прошла какая-то секунда, а затем она повернулась к нему. Нерешительно.


- Завтрак, - тихо пояснила она. – Надо быть на нем. Нам обоим.



- На хер его.



- Малфой…



- Неважно, Грейнджер.



- Просто… давай держать дистанцию сегодня. Попытаемся исправить пару моментов.



- Соблюдать приличия, правильно?



- Что-то в этом духе.



Драко почувствовала, как со дна пустого желудка поднимается знакомое ощущение. Оно и еще странное чувство. Теплое чувство. Не совсем обнадеживающее, просто… осознание того, что Гермиона не потеряла этого. Еще не совсем полностью потеряла решимость двигаться дальше. Продолжать пытаться.



Она все еще была Гермионой Грейнджер. И даже Драко не мог отнять этого у нее.



- Но сегодня вечером…, - Драко закусил губу. И снова попытался: – Ты… эммм… мы, - он замолчал.



Что? Как он мог закончить это предложение?



Мы собираемся продолжить этот ненормальный перетрах, да? Около восьми подойдет? После ужина. Тебя устроит такой расклад?



Драко тряхнул головой. Мысленно.



- Что? – переспросила она, недоуменно нахмурившись. Голос оставался тихим, а щеки все еще окрашены в очень яркий румянец.



Драко знал. Он знал, что они не в том положении. Не в том положении, чтобы строить планы. Назначать свидания. Свидания, мать их. Как будто это походило на нормальные отношения. Как будто это и были эти самые отношения.



- Ничего.



- Ничего?



- Да.



Она пожала плечами: - Ну, тогда увидимся на завтраке.



Он кивнул.



А она продолжала смотреть на него.



А он, по всей видимости, продолжал кивать.



А затем она развернулась и дотянулась до дверной ручки.

- Я не хочу, чтобы ты уходила.



Коротко, сентиментально.



Она снова замерла, но так и осталась спиной к нему.


- Я должна.



- Почему? Почему, мать твою…



Гермиона развернулась так резко, что он неожиданно замолк.


- Почему? Почему? Насколько тебя еще хватит, Малфой? – она вздохнула, переведя взгляд на потолок. – Мы должны начать доказывать профессорам, что можем справиться со своими обязанностями или…



- Речь не о чертовых профессорах, Грейнджер.



- Извини?



- Речь о нем. О нем и Уизли.



- О, если ты опять упомянул Гарри…



- Поттера? Нет, нет, я имел в виду Лонгботтома…



- Кончай тут умничать, Малфой, ты не…



- Мне просто приелось то, как ты постоянно сваливаешь и…



- Неужели ты и в правду ждешь, что я…



- Тебе нет нужды уходить так, словно…



- О, пожалуйста.



- Ты можешь просто…



- Я не хочу выслушивать это, Малфой.



- Черт подери, Грейнджер. Может, хватит перебивать меня?



- Так же, как ты не перебиваешь меня? - она смерила его гневным взглядом, а ее щеки просто пылали.



Драко стиснул зубы. Она могла быть такой… она была такой…



- Ты не можешь притворяться, что все в полном порядке, Грейнджер. Они уже в курсе, что что-то происходит. И не вернется в нормальное русло. Они уж точно не отстанут, пока ты не ответишь на их вопросы. Даже если пройдут годы, прежде чем они спросят. Ничто не вернется на круги своя.



Гермиона нахмурилась: - Прекрати, - огрызнулась она. – Прекрати говорить так, словно ты что-то знаешь о нас.



- Я и не говорю. Я ни черта не знаю о проклятом Поттере и Уизли. За исключением очевидного, - с досадой сообщил он. – Но я знаю тебя.



- Нет, не знаешь!



- Нет, знаю.



- Нет, не знаешь!



- Нет, я…



- Малфой!



- Хорошо, успокойся.



- Не успокаивай меня!



- Без вариантов, что ты сможешь скрывать правду от них. Еще дольше.



- Заткнись, Малфой.

- Но я прав!



- Нет.



- Нет, прав.



- Нет ты…, - Гермиона закрыла рот. – Я не стану это слушать.



- Нет. Нет, не станешь. И именно поэтому ты собираешь свалить через эту дверь, словно, бл*, все случилось поновой. О, даже попытавшись, ты не могла бы стать более предсказуемой, Грейнджер.



- Предсказуемой? Я? – воскликнула она. – А ты, я полагаю, полон сюрпризов? Ты думаешь, я не вижу, как это маячит на горизонте? Каждый чертов раз?



- Видишь что?



- Тебя! И… и… тебя!



- Меня?



- Прекрасно. Может быть, ты и не такой предсказуемый, Малфой. Ты хуже. Ты опасен. Ты опасен, потому… Бог его знает, когда в следующий раз ты потеряешь контроль. Заснув рядом с тобой ночью, я молилось, чтобы проснувшись, не обнаружила, что ты переметнулся на другую сторону снова. Помнишь, я ведь грязнокровка! Я мерзкая грязнокровка, которую ты ненавидишь! Это ведь могло случиться. Гари прав. Он всегда прав.



- Ну, тогда и вали к нему!



- Ну и пойду.



- Отлично!



Дверь со стуком захлопнулась.



И все это произошло так быстро, как если бы он проснулся и обнаружил, что ее и вовсе здесь не было.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство