Читаем Жажда/water (СИ) полностью

Рон пожал плечами: - Я не знаю, - добавил он. – И все же есть вещи, независящие от нас.



- Ясное дело, - сказала Гермиона. - Но на основании этого нельзя утверждать, что у каждого из нас есть судьба. Это просто жизнь. С чем рождены, с тем рождены; мир дает нам то, что дает, а все остальное зависит от нас, - она отмахнулась от мухи. – И наш конец зависит от нас.



- Так ты думаешь, что смысл жизни заключается в…



- … в принятии своих собственных решений, - закончила фразу Гермиона. – Строить свою жизнь. Принимать ответственность.



Гарри, зевая, проговорил: - Тошнит уже от ответственности.



- Не то слово!



- Это часть жизни.



- И от этой части тошнит.



- Точно.



- Да, конечно.



*



Она никогда не ходила туда без них. Ей и не надо было. И, конечно же, им приходилось подолгу уламывать ее, чтобы уговорить наведаться туда. И никогда сие не было по ее собственной инициативе. Она вполне могла покопаться в мыслях и без того, чтобы сидеть где-то в одиночестве. И для этого ей вовсе не требовался свежий воздух. Ей не нужно было где-то бродить.



В отличие от Гарри.



Где-то в середине шестого курса Гермиона отыскала его все в том же месте – под деревом. Было необычайно тепло, и Гарри сидел, закатив рукава рубашки и сложив руки на коленях.



- Ты в порядке, Гарри?



- Да.



- Я знала, что найду тебя здесь.



Она устроилась рядом.



- А где Рон?



- Я оставила его спорить с Джинни, кому достанется большая часть пирога, что прислала Молли.



Легкая улыбка коснулась губ Гарри: - Джинни выиграет.



- Еще бы.



Откинувшись назад, он прислонился к стволу дерева и медленно прикрыл глаза.



Она посмотрела на него – на какой-то миг пристально разглядывая.



- Хочешь, чтобы я ушла? – тихо, чтобы не потревожить его, спросила она.



Гарри отрицательно помотал головой.



Так в тишине они и сидели еще какое-то время. Гермиона время от времени поглядывала на ветки, в попытке разглядеть поющую над ними птичку или всматривалась в розовые облака на небе. Все что угодно, лишь бы остановить поток мыслей о Гарри.



Гари всхлипнул.



Она посмотрела на него.



Он снова всхлипнул и слегка склонил голову.



И Гермиона уже поняла причину.



Она приоткрыла губы, колеблясь лишь мгновение: - Гарри, - шепотом позвала она. – Гарри…



Но он так и не поднял головы.



- Это нормально – скучать по нему, Гарри.



Когда она увидела скатившуюся слезинку, она потянулась к его руке и, переплетаясь пальцами, сжала ее.



Спустя некоторое время, когда Гарри и Гермиона уже уходили, она наклонилась, чтобы поднять что-то похожее на бумажный лист, который выронил Гарри. Это было фото. Сириуса и его отца.



Они стояли под деревом. Под их деревом.



И тогда она поняла. Поняла, почему он приходил сюда. Почему это успокаивало его. Что было в воспоминаниях, которые даже не были его собственными. Тогда она вложило фото обратно Гарри в руку, а затем притянула его к себе. И крепко обняла его.



- Сириус дал мне его, - пробормотал Гарри, прижимаясь губами где-то в районе ее плеча. – Он… он сказал, что я могу взять его… только…



- Тшш…



После этого случая, ее не приходилось подолгу уговаривать, чтобы присоединиться к ним в их прогулке к краю леса. А еще она перестала спрашивать, куда исчезает Гарри, когда хочет побыть один.



Она решила оставить все, как есть.



*

ГЛАВА 16 (недостающий фрагмент)


- Я думаю, что ты – циник.



- Прости что, Рон?



- Ты цинична - не веришь в смысл того, чтобы жить.



- Смысл жить или смысл жизни?



- Не придирайся, Гермиона.



- Я не придираюсь, Рон, - нахмурилась она. – Это две совершенно разные вещи.



- В то, что у нас нет своего предназначения или чего-то там, - пробормотал он.



Гермиона насупилась: - Я не цинична, спасибо тебе на добром слове, - ответила она. – И если что, я – оптимистка!



- Как так?



- Как так? – переспросила она. – Подумай об этом, Рон. Ты единственный ответственный. Ты единственный, кто может контролировать свою жизнь. Свою жизнь и свою… свою…



- Смерть?



- Ээээ, да. В какой-то степени.



Рон пожал плечами: - Возможно. Но я все еще думаю, есть что-то еще.



- Я согласен с Гермионой, - они оба посмотрели на Гарри, который все так же смотрел на ветки. – Ты можешь выбирать. Иногда половина вариантов отметается, но… у тебя всегда он есть. Выбор, в смысле.



- Ты заблуждаешься, приятель, если думаешь, что абсолютно свободный.



- Ну, по крайней мере, я могу самостоятельно принимать решения, - негромко возразила Гермиона. – Всегда. И всегда буду.



Рон снова пожал плечами и сорвал еще одну ромашку на растерзание.



- Мир вовсе не так устроен, - пробурчал он.



- Именно так, если ты хочешь этого, - ответила она.



А потом все трое сидели в тишине какое-то время.



Гермиона думала об этом выводе. Выводе, подразумевающим стопроцентную ответственность. И это пугало ее. Почти до потери пульса. Но в этом был смысл. Это было важно. Важно, если ты хочешь чего-то добиться в этой жизни.



Было логично – основывать свои решения на идее того, что, может быть – в действительности – вы на самом-то деле и не принимали эти решения? Гермиона не считала этот довод веским. Совсем. Безысходность и беспомощность пугали куда как больше, нежели ответственность.



Ощущение, что выхода, может, и нет…



Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство