Читаем Жажда/water (СИ) полностью

Он прочистил горло, что дало ей возможность в тишине восстановить дыхание. Немного. А вот желание прикрыться учебником было почти нестерпимым.



- Я всего лишь проверяю, что ты не забыла о патрулировании.



- Конечно же нет.



- В 9.



- Я в курсе.



- Отлично, - кивнул Драко. – И мы как обычно пересечемся где-то в районе Астрономической Башни?



- Мы никогда не пересекались прежде.

- Да, но должны.



- Я знаю, что должны. Мы даже обсуждали это. Но ты как-то ни разу не озаботился выполнить.



- Это было прежде.



- Прежде?



И еще одна минута молчания. Драко с закрытым ртом двигал челюстями, а это всегда заставляло ее немного волноваться. Или даже не немного.



- И это все? – спросила Гермиона, сопротивляясь очередному желанию погрызть ногти – кое-что из разряда того, о чем бы она даже не задумалась в прошлом. И это просто убивало.



- Просто… мы могли бы поговорить. На полпути. Ну, или позднее. Одно из двух.



- Поговорить?



- Не как обычно.



- Уж точно.



- Я хочу кое-что сказать тебе.



- А сейчас этого сделать никак нельзя?



- Нет.



- Почему?



- Потому что.



- Скажи сейчас.



- Нет, Грейнджер.



- Так это все? Ты пришел в библиотеку только чтобы сообщить мне это?



Драко приподнял бровь.



- Не льсти себе, Грейнджер, он ухмыльнулся. – Я здесь, чтобы взять книгу.



Черт побери!



- Ага. Ладно. Хорошо.



- Так я увижу тебя на том месте?



Гермиона продолжала нервно листать страницы учебника: - Может быть, - буркнула она.



Вот где странность. Даже больше, чем обычно. И как же она себя ненавидела за то, что была в крайней степени заинтригована тем, что он собирался ей сказать.



- Да и, Грейнджер?



- Что?



- Ты держишь книгу вверх тормашками.



О, Господи.



Гермиона аж слабо закашляла.


- Ах это, - пробормотала она. – Угу, - а затем весьма натянуто рассмеялась. – Вверх тормашками. М-да…



- Увидимся позже.



- Пока.



Она подождала, пока он завернет за угол, а потом уронила голову на руки, затем приблизила к поверхности стола и стала биться об него.



Должна была чувствоваться неловкость. Должна. Его голова терлась о ее бедра всего каких-то пару часов назад.



Гермиона почувствовала дрожь, жар бросился ей в лицо. Она даже нервничала по-другому. Такое оглушительное предчувствие, послужившее причиной ее рваного дыхания.



Потому что Драко хотел поговорить. По-го-во-рить. Да еще и не так, как обычно. И по какой-то причине она знала, что он это и имел в виду.

Глава 17 (часть 8)



Гермиона была страшно возмущена тем, что она без должного внимания относилась к патрулированию. Она была настолько расстроенной, что не заметила, как забрела в полутемный коридор, не успев предупредительно зажечь палочку. Окружающая темнота повергла ее в легкий шок, и ей даже потребовалось пару секунд, чтобы сориентироваться.



Без четверти десять.



- Люмос.



В конце концов, она решила, что она где-то недалеко от Астрономической Башни. Гермиона мысленно встряхнулась, чтобы хоть как-то прийти в себя. Восстановить контроль.



Прошло какое-то время, прежде чем ее глаза привыкли к окружающей темноте. Палочка нужна была больше для надежности, нежели для освещения; что было немаловажным, учитывая, что Гермиона была здесь в одиночестве. Или даже необходимым - в древнем замке с бесчисленным количеством существ, бродящим по его территории.



Шум дыхания позади нее заставил ее резко развернуться.



От вида высокой темной фигуры перед собой она от удивления вскрикнула и выронила палочку из рук.



Свет потух.



- Гермиона?



- О, Господи, - выдохнула она, - Гарри.



Он наклонился, чтобы поднять ее палочку, но не стал тут же возвращать, проигнорировав ее протянутую в ожидании руку.



- Извини, - промямлил он, - я не хотел тебя напугать.



- Ты что здесь делаешь? – поинтересовалась она. Несмотря на мрак, она с легкостью могла его разглядеть.



- Нам нужно поговорить.



- Мне нужно патрулировать.



- Нуууу… все равно нам нужно поговорить.



- А это не может подождать?



- Нет.



Его тон был странным. Словно… обеспокоенный чем-то. Напуганный чем-то. Гермиона чувствовала, как это волнами исходило от него.



Она сделала шаг к нему.



- Гарри? – тихо обратилась она к нему. – Ты в порядке?



- Да, - он говорил ровно.



- О чем ты хотел поговорить? – спросила она. – Боюсь, тебе придется сделать это по-быстрому.



Он нервно откашлялся.



- Я… эээ-м… я хочу поговорить о нас.



- О нас? – нахмурилась Гермиона.



Ее сердце яростно билось в груди. Гермиона не знала то ли это от окружающей темноты, то ли от того, что он ее напугал. А может дело в самом Гарри. В том, как он стоял, смотрел на нее, часто моргая за стеклами своих очков.

Что-то было не так.



- Помнишь, я сказал, что в панике из-за того, что ты больше не близка с нами?



- Да…



- Ну вот, - он опустил взгляд, потом снова поднял, уставившись куда-то поверх ее плеча.



- Гарри, что такое? Что-то случилось?



- Я имел в виду себя. Я в панике, потому что ты отдалилась от меня, - тон его голоса все еще был сухим. А дыхание сбивчивым.



- Оу, - она нахмурилась. – Гарри, я обещаю. Я знаю, что всегда могу обратиться к тебе. Я всегда помню об этом.



- Я только что хотел это сказать.



- Тебе не о чем беспокоиться.



- Угу.



- Точно?



- Да.



- Отлично, - она снова протянула руку. – Могу я получить свою палочку назад?



Его руки дрожали.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство