Читаем Желание на любовь полностью

Подруги знали о её принципах и не раз подсмеивались над тем, что Райт ведёт почти пуританский образ жизни. Среди мальчиков она получила прозвище Снежная Королева, которое намертво приклеилось к девушке к восьмому классу. Но ей всегда было плевать на любое чужое мнение, если на этот счёт имела собственное.

Впервые Мэтт поцеловал Лесси в пятнадцать. К тому времени она уже вскипала от одного его взгляда или улыбки, а уж поднятая бровь просто приводила в смятение — от этого жеста просыпалось томление внизу живота. Он до сих пор мог зажечь её одним взглядом…

Произошло это в Порт-Таунсенде, куда Райт отправилась с подругами покупать платье к шестнадцатилетию. Родители решили устроить единственной дочери грандиозный праздник и выделили кругленькую сумму на приобретение вечернего наряда.

Отвезти их вызвался старший брат Пегги — Брэндон Холл, а поскольку путь был неблизким, он решил прихватить своего друга, чтобы рулить по очереди и не умереть от скуки в девчачьей компании. Друга Холла звали Мэттью!

Девушки буквально пищали в предвкушении поездки: каждая надеялась поближе пообщаться с первым мачо школы.

Брэндон был не менее привлекательным и тоже играл в школьной команде по бейсболу, но его давно окрутила сестра Мэтта — мелкая черноволосая проныра Одри. Соперничать с ней, несмотря на её маленький рост и тщедушную фигурку, не рисковал никто. Девчонка обладала бешеным темпераментом и заводилась буквально с пол-оборота. А уж каким богатым набором ругательств владела Одри и как ловко умела пользоваться своими кулачками, знали почти все в средней школе Сквима.

Лесси имела честь познакомиться с мастерством этой хулиганки лично на следующем после шестилетия дне рождения, куда была приглашена и младшая дочь Вудов.

Голубоглазая блондинка в воздушном розовом платье решила ответить на поцелуй Мэттью… В этот раз гипс наложили уже на её сломанную после падения руку, а красивое платье, как у принцессы, не подлежало ремонту.

Лечил Райт отец Мэтта, Харрис, которому было не привыкать помогать невезучим жертвам Одри. Он оказывал пострадавшим кроме хирургической ещё и психологическую помощь. Девочке разрешено было сделать то, за что её искалечила сестра возлюбленного: Лесси поцеловала закатившего глаза Мэттью в щёчку прямо в кабинете врача, в качестве компенсации, которая прилагалась к извинениям и обещаниям дочери больше так не делать.

Именно тогда она поняла, почему рыжий принц носил гипс, откуда у него частенько появлялись синяки под глазом и почему Одри не любили приглашать на детские праздники. Родство Свирепого Тайфуна — так называли девочку за глаза — с Мэттом можно было определить только по ярко-зелёному цвету глаз да родинке возле правого уха. Больше ничего общего между братом и сестрой не было.

Всю дорогу до Порт-Таунсенда девушки наперебой обращались к Вуду, по малейшему поводу и без. Каждая старалась привлечь к себе его внимание, но смотрел он в зеркало заднего вида лишь на Райт. И столько в этом взгляде было желания и сладких обещаний, что к концу поездки у неё от волнения дрожали коленки.

Едва в зале кинотеатра, куда они отправились после посещения местного торгового центра и кафе, погас свет, Мэтт положил палец на губы сидящей рядом блондинки. Она не раздумывая пропустила его сквозь зубы и слегка пососала, как делали это девушки в фильмах про любовь.

Что было дальше, Лесси помнила смутно, но из кинотеатра они с Вудом выходили под руку, а её губы распухли от поцелуев. Это было больно, но боль была приятной.

Он сдержал обещание! Глаза новой девушки Мэтта Вуда светились от счастья. Рыжий принц наконец принадлежал только ей.

Он ещё несколько лет ходил не до конца удовлетворённым, и вот на сегодня Райт был назначен день икс, после которого Мэтт объявит об их помолвке.

Блондинка готовилась к нему почти месяц. Она купила кружевное чёрное бельё, что с особым шиком смотрелось на побледневшей за зиму коже, сделала полную депиляцию (ниже головы на стройном теле больше не было ни единого волоска), а на лобке появилась небольшая татуировка, состоящая из витиевато закрученных букв — Мэттью.

Лесси вытерпела немало боли, пока слово розовой краской набивали на самый нежный участок тела. Это входило в комплект подарка; Вуд надписи ещё не видел.

Рано утром её разбудил телефонный звонок. Звонила Иден, которую в очередной раз бросил бойфренд. Пришлось тащиться к подружке, чтобы вытирать сопли и выслушивать монолог о любви всей жизни, потерю которой Иден вряд ли переживёт, если Райт прямо сейчас оставит её одну.

Мэттью забрал её из дома подруги буквально перед самым приходом гостей, не дав даже переодеться, не то что принять ароматическую ванну. Она чувствовала себя неуютно, с конским хвостом вместо причёски и джинсах с футболкой на фоне основательно подготовившихся к празднику девушек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы