Читаем Желание на любовь полностью

Вуд заметил ухмылку брюнетки, но не знал, насколько сильно ей хотелось съязвить по поводу быстрого выселения одной женщины и стремительной замены её на другую.

Они поднялись на десятый этаж. Мэтт открыл дверь квартиры и замер, ожидая слов о первом впечатлении.

Лилибет скинула тёплые ботинки и со свойственной подростку непосредственностью прошла внутрь, с нескрываемым любопытством разглядывая просторную квартиру отца.

Мэттью помог Кэт снять пальто и наконец увидел её без верхней одежды. Тёплая бежевая юбка обтягивала округлые бёдра. Кремового цвета кашемировый свитер повторял контуры высокой груди. Вуд провёл взглядом по длинным ногам, мечтая притронуться к ним ладонью.

— Ты всё такая же стройная, ни капельки не изменилась.

— Это трудно принять за комплимент. Ты имеешь в виду нашу последнюю встречу в Финиксе или шестнадцатилетнюю угловатую девочку, которую упорно не хотел замечать когда-то?

— А есть разница?

— Большая. В первом случае ты раздевал меня глазами, а во втором — я была слишком тощей, чтобы выделяться на фоне сногсшибательной Лесси. — Заметив пожирающий взгляд Мэтта, Кэтлин ухмыльнулась. — Вот уж что точно не изменилось, так это твоя беспардонная манера вводить девушек в краску.

— Я вижу, на тебя это больше не действует, — приподняв бровь, улыбнулся он.

— Удивлён, что перестала краснеть? Были хорошие учителя. Один из них ты.

Она расстегнула сапоги и стянула их, с удовольствием ощутив под ногами мягкий ворс коврика. Мэттью расслышал стоны удовольствия, просочившиеся сквозь плотно сжатые губы брюнетки.

— Ты сейчас мурчишь, словно сытая кошка. Как мало порой нам нужно для счастья. — Он хотел бы, чтобы она «помурчала» для него, но совсем в другом месте.

— Устали ступни. А вот что могло бы доставить истинное удовольствие, так это чашка горячего чая. — Кэтлин обвела языком пересохшие губы.

Агент мог поклясться, что она знала, как действует этот жест на мужчин.

Глава 9.3

— Ты по-прежнему не пьёшь кофе?

Паркер качнула головой, и Мэтт усмехнулся уголками губ. Понизив голос до громкого шёпота, он проговорил:

— Многое в нашей жизни не меняется. Хочешь, помассирую ноги? Я отлично умею это делать.

— Нет, спасибо, как-нибудь в следующий раз. — Кэт почувствовала страх души, накладывающийся на безотчетное желание тела.

— Ловлю на слове. Давай пройдём в гостиную. Я приготовлю чай с бергамотом, а ты посмотришь подарок от Одри. — Мэттью заметил излишнюю бледность Кэтлин и потемневшие круги под глазами. — Если хочешь, прими ванну, пока сервирую стол к ужину.

— Тебе не понадобится моя помощь? — По правде, ей вовсе не хотелось возиться на чужой кухне.

— Думаю, что нет. Сестра обо всём позаботилась, осталось лишь разогреть и подать. Я тоже не завтракал сегодня и готов проглотить что угодно. Как-то не лезут в голову умные слова на голодный желудок, — засмеялся он и протянул руку, приглашая пройти в комнату: — Ну, что мы стоим на пороге? Посмотри, как живёт бывшая звезда бейсбольной команды школы Сквима.

— Ты хотел сказать «ФБР»?

— Звёзд в бюро не дают, и никакие знаки отличия, как видишь, мы не носим, — добродушно рассмеялся Вуд.

Брюнетка остановилась на пороге комнаты и резко обернулась.

— Не станем ходить вокруг да около. Мы оба знаем, для чего ты нас пригласил. — Она немного помолчала. — У меня к тебе просьба: давай не будем втягивать в это девочку. Дождёмся, когда она уснёт. Незачем ей знать неблагопристойные подробности о матери.

— Я не скажу о тебе ничего плохого. — Он осторожно взял Кэт за руку и нежно поцеловал кончики тонких пальцев. — Это ты назвала меня сегодня грязным.

Она резко вырвала руку, проклиная тело за трепетный жар, что вызвало прикосновение Мэтта.

— Прости, это было грубо. — Паркер посмотрела в глаза любви всей жизни. — Я совсем не та, что ты знал когда-то.

— Новая Кэтлин нравится мне не меньше прежней, — снова одарил он её мягкой улыбкой.

— Посмотрим, что скажешь после нашего разговора, — криво усмехнулась и огляделась по сторонам брюнетка. — Что ж, я готова к экскурсии по памятным местам Лесси, — она увидела, как нахмурился, но промолчал Мэттью, — даже к подаркам Одри. Почему-то уверена, что смогу угадать, что она мне приготовила.

— Убеждён, сестрёнка способна тебя удивить.

Он снова взял тёплую руку Кэт.

— А что сейчас было? Маленький приступ ревности? — Вуд водил большим пальцем по внутренней стороне ладони Кэтлин, дотрагиваясь до эрогенных точек. — Напрасно. Между мной и Лесси давно нет тех пламенных чувств, что прежде.

Она попыталась выдернуть кисть из горячей руки агента, но тот сжал пальцы, удерживая.

— Если ещё раз так сделаешь, я развернусь и уеду. — Паркер улыбалась, произнося слова ровным голосом. — Мэттью, ты с годами стал плохо слышать? Я только что сказала: забудь о прежней Кэт. Я другая и не растаю от пары нежных прикосновений.

Она провела пальцами другой руки по узлу синего галстука агента.

— Прибереги этот приём для молоденьких наивных стажёрок, а я давно уже перешла в другую лигу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы