Паркер не смогла сдержать смех.
— Если бы ты не имела чёрные как ночь волосы, а унаследовала рыжие от Бренды, тогда да! Харрис тебе польстил. Лилибет — вылитая папочка.
— Да какая разница! Главное, что наша! — махнула рукой Одри.
Она сложила губы сердечком, как делала это в детстве, когда хотела подбить благоразумную длинноножку на какое-нибудь безумное мероприятие, и заканючила:
— Кэт, я должна немедленно увидеть этого рыжика! Ты не представляешь, с каким трудом я пережила ночь! Ты же не хочешь смерти подруги от нетерпения?
— Хорошо, но дай мне хоть ополоснуться под душем и переодеться. Не хочу предстать перед Брэндоном лохматым пугалом в халате.
— Можно подумать, он тебя в нём не видел.
— Это было давно, и мне уже не семнадцать. Если ты не заметила, то не только объём груди прибавился, но и бёдра стали шире.
— Твоя грудь всегда была предметом зависти, и не только у меня. — Заноза хохотнула. — Я смотрю, братец успел заметить перемены. Очень интересно, чем он объяснит маме царапины на лице. За что это ты его приложила?
Смущённо улыбаясь, Кэтлин ответила:
— Не сошлись во мнении о ценностях воспоминаний.
— Да ладно, не красней! Приставал, наверное?
Одри заметила, как сливочный цвет лица Паркер начал меняться на розовый.
— Неудивительно. Какой нормальный мужик не захотел бы потрогать мать своего ребёнка? — Она окинула подругу оценивающим взглядом. — Тем более такую красивую.
Холл кивнула на кусок ярко-алой ткани, торчащей из щели неплотно прикрытого шкафа:
— Платье пригодилось?
— Да! — Карие глаза наполнились блеском. — Я увидела то, что хотела, и Мэттью тоже. Это как некое удовлетворение для меня. Не была я в ту ночь просто шлюшкой на замену.
Брови ошарашенной Одри взметнулись вверх.
— Это Лесси так сказала?
Кэт кивнула. Заноза стукнула кулаком по изголовью кровати.
— Вот сучка! Ничего, ещё свидимся! — Она погрузилась в мечты о мести ненавистной блондинке, пока Кэтлин отправилась принимать душ.
Глава 11.2
Через двадцать минут обе были готовы к свиданию с гостями.
Нетерпеливо постукивая пяткой, Одри поглядывала на дверь в ожидании, пока Паркер разотрёт каплю духов по нужным местам тела.
— Ты только не обижайся, что я не расспрашиваю, как туго тебе пришлось в эти годы. Это же не последний наш разговор? Мочи нет, как хочется увидеть рыжика, — виновато посмотрев на Кэт, не выдержала и поторопила она и уже с изменившимся выражением во взгляде добавила: — Ты мне должна шестнадцать лет жизни без племяшки!
— Я уже это слышала. От Мэтта.
— Ему ты должна дочь и ещё много чего, а со мной можешь рассчитаться парочкой карапузов, можно и кареглазых. — Холл с нетерпением потеребила Кэт за талию. — Я так хочу нянчиться с малышами.
Кэтлин заметила промелькнувшую во взоре подруги боль.
— Своих нет, так хоть твоих потискаю, — снизив тон, скороговоркой пробормотала Заноза.
Паркер остановилась на пороге и, опустив руку, уже лежавшую на золотистом шаре замка, обернулась.
— Прости, но я не стану ничего обещать…
— Не надо мне сейчас твоих объяснений. Ещё будет время, — не позволила договорить Одри, сама повернула ручку и распахнула дверь.
Выйдя из спальни, она поинтересовалась:
— В какой комнате спит Лилибет?
— Вероятно, уже не спит. Звонком в дверь ты могла мёртвого поднять. Как Мэттью терпит этот звук?
Холл кровожадно ухмыльнулась. От Кэт не скрылось появившееся на лице подруги довольное выражение.
— Так, погоди. Что-то подсказывает мне, что некая маленькая Заноза приложила руку к «мушиной какофонии».
— Я помогла брату с установкой сигнализации и прочей электроникой. Ну, вернее, не я, а мои работники, но мелодию звонка выбирала лично. Это мой подарок на новоселье! — Одри снова усмехнулась. — Зато срабатывает на все сто! Ни разу в доступе в квартиру не отказали. — Она уже смеялась, не сдерживаясь. — Видела бы ты лицо Райт всякий раз, когда она открывала дверь!
Они подошли к комнате Лилибет, и Кэтлин тихонько постучала. Холл отодвинула подругу в сторону и толкнула дверь. На пороге их ожидала уже полностью одетая девочка.
Я Одри.
— Это я уже поняла. Мне вчера много про вас говорили.
— Надеюсь, не гадости? — Заноза с упрёком посмотрела на Кэт. — От твоих родителей можно ожидать чего угодно. На самом деле я хорошая.
— Именно это мне и объяснили.
С шутливой укоризной покачав головой, сестра Мэттью обернулась к Кэтлин:
— Всё рассказали заранее! И о чём нам тогда говорить, кроме парней?
Она заметила на шее племянницы золотую подвеску в форме «мустанга».
— Отличная вещица. Кто преподнёс?
Лилибет слегка смутилась и, взглянув в удивлённое лицо мамы, оправдалась:
— Это мне друг подарил. Я и не знала, что Чайтон сунул её в мой карман, а ночью позвонил, поздравил с Рождеством и попросил примерить презент. — Девушка потёрла кулон кончиком пальца. — Мне нравится!
— Представляю, что скажет отец, узнав, от кого подарок, — проворчала Кэт.
Дочь поцеловала её в щёку.
— А что он может сказать? Пусть привыкает, если хочет, чтобы мы жили вместе. — Она заметила недовольство матери, но не сумела объяснить для себя причину и проговорила: — Ты же знаешь, я ненавижу любую форму диктата.