Читаем Желания души полностью

Сейчас она пребывает в некоем душевном чистилище, погруженная в оцепенение, но скоро, когда жизнь закрутится по новой, она перестанет думать о Кристиане и отбросит прочь все воспоминания, которые мешают ей двигаться вперед и с которыми подсознательно она боится расстаться, хотя они и причиняют ей боль. Но в будущем у нее не останется на них времени. Новая работа, новый дом — все это сможет отвлечь ее от мыслей о прошлом, вдохнет новые жизненные силы.

Сара воодушевилась до такой степени, что решила сейчас же позвонить Ширли, надеясь, что Кристиана нет дома и она не услышит в трубке его глубокий волнующий голос, воздействию которого никогда не могла противиться.

Трубку подняла Ширли.

— Привет. Это Сара.

— Не стоит так явно разочаровываться, что это я, — весело сказала Ширли. — Как ваши дела?

— Все хорошо, — ответила Сара, пропуская мимо ушей ее замечание. — Как тебе новая школа?

— О, просто отлично! Хотя там тоже носят форму, а в остальном очень мило. Конечно, я уже успела вывести из себя парочку учителей, но не беспокойтесь — я не собираюсь слишком уж их доставать. А знаете, вы могли бы приехать сюда и преподавать в этой школе! Папа говорит…

Ширли замолчала.

— Что он говорит? — с замиранием сердца спросила Сара.

Девчонка наверняка почувствовала ее волнение, но не торопилась с ответом. Вот противная!

— Ничего.

— И все-таки?

— Ну, говорит, что вы похороните себя где-нибудь в глуши, а потом выйдете замуж за какого-нибудь банковского управляющего, зануду, которому надо будет подавать еду в одно и то же время каждый день и который придет в ужас, если его привычный дневной распорядок хоть раз будет нарушен.

— Поблагодари своего отца за то, что он принимает такое участие в моей судьбе, — сухо сказала Сара. — Удивляюсь, как у него хватает времени думать обо мне — ведь он так занят на личном фронте!

— О, это все в прошлом. Я не видела куколку уже неделю.

— Должно быть, решил немного отдохнуть. — Сара понимала, что не стоит продолжать этот разговор, но не могла удержаться, получая какое-то болезненное удовольствие от услышанного. — Устроить себе перерыв между развлечениями.

Она издала циничный смешок.

— А как ваши дела? — спросила Ширли нейтральным тоном, но Саре показалось, что она забавляется.

— У меня все складывается очень удачно, — ответила она почти вызывающим тоном. — На следующей неделе приступаю к новой работе и собираюсь осмотреть два дома, чтобы снять один из них. На самом деле, я уже почти решила, какой именно — он выглядит великолепно! Правда, чуть дороговат для меня, но это неважно. Чудесный коттедж в сельской местности!

Войдя во вкус, Сара расписала Ширли все до малейших деталей. Слушая себя, она поражалась — ей удалось представить этот дом настоящим дворцом, хотя, если верить описанию, он требовал серьезного ремонта и стоял не в ухоженном саду, а в окружении непролазных зарослей. «Отсюда и низкая цена, — пояснил агент по продаже. — Но в целом это выгодная сделка…»

— Что ж, звучит заманчиво, — сказала Ширли, явно разочарованная.

— Это просто сказка! — с воодушевлением подтвердила Сара и подумала, что еще немного восторженных интонаций — и уже будет перебор. — Так вот, дорогая, если я его сниму, хотя, конечно, этого не случится, потому что дом все равно слишком дорогой, выгодная это сделка или невыгодная, — ты будешь моей первой гостьей! Привези с собой кисть! И набор инструментов для ремонта крыши. И корчевальную машину, чтобы расчистить хотя бы подъездную дорожку. А сейчас я должна идти. У меня большие планы на этот вечер, — загадочно добавила Сара.

— Какие? — недоверчиво поинтересовалась Ширли.

О, как обычно. Обед с подругой. Потом телевизор, несколько страничек из книги и бессонная ночь в мыслях о твоем проклятом отце!

— Я встречаюсь с очень симпатичным человеком, совсем не похожим на банковского служащего! — весело сказала она вместо этого.

Ширли попрощалась с ней довольно удрученная. Сара надеялась, что она передаст отцу их разговор, и Кристиан, по крайней мере, увидит, что она не собирается хоронить себя и по-прежнему полна жизни. Сара даже пожалела, что не сообщила более интересных деталей о незнакомце, который совсем не похож на банковского служащего, но потом решила, что это к лучшему. Ложь всегда давалась ей с большим трудом, поэтому и в данном случае легко могла обнаружиться.

Семейная жизнь с банковским служащим, скука, рутина… Как он посмел пророчить ей такие вещи, сидя в своем роскошном особняке в окружении юных красоток? И еще — того хуже — говорить об этом Ширли? Он ошибается — она будет заниматься любимой работой, а в свободное время устраивать себе развлечения. Это поможет ей отключиться от надоевших домашних дел, телефонных разговоров с подругами, вечернего сидения у телевизора. К сожалению, этого будет недостаточно, чтобы заставить ее забыть о Кристиане.

Сара невольно сравнивала его со всеми мужчинами, которых встречала, чтобы еще раз пробудить в памяти его голос, его манеру говорить и отпускать колкие шуточки, его улыбку и то, как он привлекал ее к себе и зарывался лицом в ее волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики