Читаем Желания души полностью

По крайней мере, это даст ей хоть какую-то передышку. Ширли отвернулась и принялась отпускать нелестные замечания в адрес лондонской погоды. Ей так не хватает уютного старого дома, из которого они уехали, вдруг призналась она. Это означало, как поняла Сара, что ей не хватает встреч с Жаном.

— А теперь у вас с отцом все будет идти по нарастающей, и я снова окажусь никому не нужной, — печально сказала Ширли.

Сара невольно улыбнулась.

— На тебя не угодишь.

— Неправда! — воскликнула Ширли. — И потом, я просто хочу знать, что происходит! Я уже взрослая! Пусть я не беременна, но вполне могла бы оказаться в таком положении.

— Не вижу логики в твоем последнем аргументе, — сказала Сара.

— Вы просто хотите заставить меня сменить тему разговора! Почему не сказать мне о том, о чем я спрашиваю? Ну да, у вас с отцом была связь. Вы думаете, меня это шокирует? — Ширли улыбнулась все понимающей взрослой улыбкой. — Так из-за чего вы поссорились?

— О, перестань, пожалуйста, — устало отмахнулась Сара. — Я не собираюсь тебе ничего рассказывать. Если тебе это интересно, спроси у отца о подробностях.

— Каких, например?

— Послушай, не могли бы мы поговорить о чем-нибудь другом?

— Конечно.

Ширли пожала плечами и принялась машинально разглаживать на коленях черную шерстяную юбку. Юбка была, по мнению Сары, слишком короткой. Разумеется, бедняге Жану трудно было устоять перед Ширли. У нее была та же самая естественная элегантность, которой обладал и ее отец. Через несколько лет она станет крайне опасной для мужчин. К тому же Ширли относится к тому типу женщин, которые не боятся прямо высказывать все, что думают, сознавая, что надежно защищены своей физической привлекательностью.

— Иногда полезно поговорить на такие темы, — помолчав, продолжала Ширли.

В голосе ее слышалась столь преувеличенная задушевность, что Сара не могла не рассмеяться.

— Я приму это во внимание, — ответила она, и на том разговор закончился.

По приезде домой Сара собиралась позвонить своей лучшей подруге Эми, но затем передумала, решив, что надо бы сначала на досуге разобраться со своими мыслями.

Она знала, что ей будет непросто рассказать о случившемся кому бы то ни было. К тому же если она начнет вновь перебирать наполовину заглушённые эмоции, у нее может случиться истерика. Нельзя показывать свою уязвимость. Надо же такому случиться — много лет спустя еще раз наступить на те же грабли! Тем более что она отлично сознавала надвигающуюся опасность, но не принимала никаких мер предосторожности. Сара думала, что если все ограничится только физической связью, это убережет ее от душевных разочарований. Какая глупость!

Когда часы пробили половину восьмого, Сара почувствовала, как у нее тоскливо заныло под ложечкой. Ей хотелось остаться у себя в комнате, сославшись на головную боль, но она подозревала, что в этом случае Кристиан самолично явится к ней и потребует, чтобы она спустилась вниз ужинать вместе с остальными. Ведь Сара нанесла удар по его самолюбию, и он заставит ее за это заплатить. Или, наоборот, Кристиан настолько равнодушен к ее чувствам, что даже не сознает, насколько ей трудно находиться в его обществе.

Без четверти восемь она с трудом уговорила себя спуститься в гостиную и обнаружила, что ужинать будут не втроем, а вчетвером, потому что Кристиан привел гостью — худенькую рыжеволосую девушку, которая, казалось, была полностью во власти его неотразимого обаяния. Ширли легко адаптировалась к новой ситуации. Она завела разговор о моде и рок-музыке и быстро нашла с девушкой общий язык — та была лишь ненамного старше ее.

Это был едва ли не самый неприятный вечер в жизни Сары. Еда казалась ей безвкусной. Она чувствовала, что рядом с новой пассией Кристиана выглядит громоздкой и неуклюжей, а мысль о том, что он будет заниматься любовью с другой, доставляла почти физическую боль.

Сара едва дождалась окончания ужина. Но когда она поднялась из-за стола, собираясь извиниться за преждевременный уход и попрощаться со всеми, Кристиан, не дав ей открыть рта, тут же спросил:

— Куда ты?

Этот вопрос прозвучал так неожиданно резко, что даже Ширли удивленно взглянула на отца.

— В постель, — коротко ответила Сара.

Осталось сказать рыженькой Синтии дежурную фразу: «Очень приятно было познакомиться» — и уйти.

— Что ж, это как раз то место, где и я хотел бы сейчас оказаться, — многозначительно произнес Кристиан, взглянув на свою новую подругу.

Сара стиснула зубы.

— Тогда тебе лучше не пить слишком много, — ледяным тоном сказала она, просчитав про себя до десяти. — Иначе Синтия будет очень разочарована, когда ты там окажешься.

Вслед за этим Сара вышла из комнаты с высоко поднятой головой, а потом чуть ли не бегом устремилась наверх, в свою спальню. В ней бушевали ревность, гнев и отчаяние.

На следующее утро, около десяти часов, она, как обычно, оставила для Ширли задание и спустилась вниз на кухню. К своему крайнему изумлению, Сара обнаружила там Кристиана. Он сидел за столом с чашкой кофе, и перед ним лежала развернутая газета. Судя по всему, Кристиан не слишком торопился на работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики