Читаем Желания души полностью

Она занялась пирожным, чтобы выиграть время и собраться с мыслями. Покончив с ним, Сара вытерла губы салфеткой. Кристиан машинально наблюдал за ее движениями.

— Просто подумала о том, что отсутствовала уже достаточно долгое время, и в школе могли найти мне замену, — наконец нашлась она, но, встретившись с ним взглядом, поняла, что такие опасения кажутся ему совсем незначительными, и в ней закипел гнев. — Конечно, для тебя такие доходы, как мои, ничего не значат, но для меня потеря работы — серьезная проблема. Ширли придется вернуться в школу — не в прежнюю, разумеется, в обычную школу где-нибудь поблизости, так что мои услуги будут ей не нужны. Поэтому я должна появиться на работе как можно скорее.

— Если дело только в деньгах…

— Не только! Даже если ты будешь платить мне больше, чем в школе, я не останусь. Похоже, ты считаешь, что у меня совсем нет гордости…

— Не говори ерунды! — резко перебил Кристиан. — Я не собираюсь задевать твою гордость, но должен тебе заметить, что постоянно носить над головой нимб тоже не следует. Куда денется вся твоя уверенность, если ты ненадолго снимешь его, чтобы навести блеск?

— Очень жаль, если ты думаешь, что иметь жизненные принципы и строить из себя святую — одно и то же.

— Где они были, твои принципы, последние три недели? — едко заметил Кристиан.

Сара внутренне сжалась от этого болезненного удара. Как будто она не говорила себе то же самое, не сделала себе печального признания в том, что влюбилась в этого человека! Зачем лишний раз повторять? Затем, должно быть, подумала она, что его мужская гордость уязвлена: он не получил, чего хотел!

— Так или иначе, — произнес Кристиан, нарушая напряженное молчание, — по контракту ты должна работать на меня еще месяц.

— Собираешься заставить меня? — недоверчиво спросила Сара.

— Ты не можешь просто так оставить Ширли, — жестко сказал Кристиан.

— Уверена, что ты очень быстро сможешь устроить ее в одну из лондонских школ.

— Нужно отработать еще месяц, — непреклонно повторил Кристиан.

— Но почему? — изумилась Сара.

Зачем ему нужно оставлять ее в своем доме, после того как их отношения закончились? Или как живое напоминание о прошлом?

Она выяснила это довольно скоро, буквально сразу же после того, как на следующий день они вернулись в Англию. Лондонское хмурое небо казалось особенно мрачным по сравнению с ясным голубым небом Франции.

К счастью, в самолете Кристиан достал из портфеля какие-то деловые бумаги и погрузился в них, так что у Сары не возникло необходимости через силу общаться с ним, придумывая пустые темы для разговора. Ее печальные мысли постоянно были с ней, навязчивые и неотступные, словно зубная боль, и Сара знала, что, как бы она ни пыталась прибегнуть к холодным доводам разума, это не поможет избавиться от тоски.

Сразу же после того, как они приземлились в аэропорту и прошли таможню, Кристиан мягко сказал Ширли, что должен заехать на работу, но обязательно вернется к обеду.

По отношению к Саре он ограничился коротким кивком и быстро пошел прочь. Как только Кристиан скрылся в толпе, Ширли повернулась к Саре и неожиданно спросила:

— Интересно, что его гложет?

— Какие толпы! Я от них совсем отвыкла. Вот что значит провести месяц в спокойном уголке!..

Сара чувствовала усталость и раздражение.

Они подошли к стоянке такси и встали в хвост огромной очереди.

— Вы не ответили на мой вопрос, — настойчиво сказала Ширли. — Почему у отца такое плохое настроение?

— Разве? — спросила Сара. — Что-то не заметила.

Она хотела произнести эти слова безразличным голосом, но он предательски дрогнул. Сара никогда не была хорошей актрисой.

— Все вы заметили, — с упреком сказала Ширли. — Вы с ним что, поругались?

— Не говори ерунды, Ширли, — сухо ответила Сара, кутаясь в пальто на холодном ветру.

— Это не ерунда. И перестаньте обращаться со мной как с ребенком!

Ширли уже начала заводиться, но тут наконец подъехало такси. Забравшись в машину, Сара откинулась на сиденье и закрыла глаза в надежде на то, что Ширли прекратит свои вопросы. Конечно, она могла бы на них не отвечать, но это уже само по себе вызвало бы подозрения.

— То, что было между мною и твоим отцом, совершенно не важно, — сказала она. — Тебе нужно в первую очередь подумать об учебе — скоро придется отправиться в школу.

— А, так, значит, между вами действительно что-то было! — воскликнула Ширли. — Так и знала! Все эти взгляды украдкой в моем присутствии и наверняка замечательное времяпрепровождение без меня!..

Сара широко открыла глаза.

— Это просто смешно! У тебя разыгралось воображение!

— Вовсе нет! — упрямо сказала Ширли. — Я не слепая и не дура! У вас с отцом был роман, ведь правда?

Ее предостерегающий взгляд не оказал на девчонку никакого воздействия.

— Ширли, — с трудом сохраняя спокойствие, сказала Сара, — я слишком устала, чтобы обсуждать этот вопрос. И любые другие тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики