Читаем Желания души полностью

Ширли что-то шепнула пареньку по-французски, и он удалился. Затем они подошли к одному из столов, на котором стояли стулья ножками вверх, и, сняв их, уселись. Сара заметила, что Кристиан избегает встречаться с дочерью взглядом. Он сидел прямо, сцепив перед собой пальцы рук, выражение его лица было холодным и неумолимым.

Странно, они вполне дружелюбно общались последние несколько недель. Зачем же Ширли тайком убегала из дома ради такой вещи, которая однозначно должна была повергнуть отца в бешенство? В ее встречах с юным французом было что-то по-детски невинное и столь же по-детски глупое. Неужели она испытывала такое одиночество, что решилась на отчаянный шаг?

А они-то с Крисом так радовались за нее! Они решили, что долгие прогулки вдали от дома пойдут ей на пользу — в конце концов, Ширли приехала во Францию за новыми впечатлениями. Как же они заблуждались! Она использовала свободное время точно так же, как раньше в Англии!

Сара чувствовала себя виноватой. Если бы, если бы… Если бы они с Кристианом не были так сильно заняты друг другом, они не позволили бы ей уходить надолго. Возможно, подсознательно они считали, что опасаться нечего — самое худшее уже произошло. Ширли беременна, и ничего сверх того с ней случиться не может.

Три чашки крепкого кофе, принесенные испуганным Жаном, слегка прояснили мысли Сары, но вдруг у нее зародилось еще более серьезное подозрение.

Что, если Ширли солгала молодому человеку насчет своего возраста и они тайно поженились? Возможно ли это? Нет, ответила себе Сара после некоторого размышления. Но, тем не менее, Ширли собиралась что-то сказать. Она в нерешительности поднимала глаза на отца, затем снова отводила их в сторону. Чашка с кофе так сильно дрожала в ее руке, что жидкость немного пролилась на стол.

— Ну, не бойся, — подбадривающе сказала Сара, не обращая внимания на каменное лицо Кристиана.

Ширли нервно прикусила нижнюю губу.

— Папа… — тихо начала она, и Кристиан взглянул на нее с ледяной холодностью.

— Я даже не могу передать, насколько разочарован в тебе… — начал он.

— Хорошо, — быстро перебила Сара, — теперь послушаем Ширли.

— Не знаю, как сказать… — в отчаянии прошептала девочка. — Я собиралась раньше, но не могла…

— В чем дело?

Сара попыталась улыбнуться ободряющей, материнской улыбкой, и с облегчением заметила, что напряженные плечи Ширли расслабленно опустились.

— Я не беременна.

Эта короткая фраза прозвучала в накаленной атмосфере комнаты, словно удар грома.

Кристиан, не веря своим ушам, воззрился на дочь.

— Что?

— Я вам солгала. Я не беременна…

Голоса ее было почти не слышно, и Сара невольно подалась вперед.

— Не понимаю… — произнесла она, полностью сбитая с толку. — Ширли, это что, шутка?

— Никаких шуток. — Долгожданное освобождение от давящего груза придало голосу Ширли больше уверенности, — Я солгала насчет беременности, потому что ненавидела эту закрытую школу и не желала там больше оставаться. Да и вообще никогда не хотела туда ехать! Я чувствовала, что была препятствием для отца и Мелани, поэтому они отправили меня с глаз долой. Когда мы жили в Австралии, свободы у меня было куда больше, и, хотя характер у мамы был еще тот, она мне почти ничего не запрещала. А в школе я чувствовала себя никому не нужным хламом, который выкинули на помойку. Ты ведь даже не спрашивал меня, хочу ли я уезжать! — воскликнула она, обращаясь к отцу, и сейчас голос ее окреп, в нем зазвучали обвиняющие нотки.

— Ты никогда не говорила ничего подобного! — взорвался Кристиан.

— Как я могла сказать? Ты даже не звонил мне!

— Могла бы поделиться с кем-нибудь из учителей, — вмешалась Сара.

— С кем? Кто бы послушал?! Я думала, что, если начну плохо себя вести, меня выгонят, но не тут-то было! Вы ведь все так любезны!

Видно было, что обида копилась в душе Ширли многие годы.

— Я не умею читать мысли, — угрюмо сказал Кристиан. — И все же ты могла бы сама сказать мне обо всем.

— Не могла, потому что каждый раз, когда мы встречались, Мелани была где-то поблизости! Так вот, однажды я смотрела фильм, где у девушки была такая же ситуация, и сделала то же, что и она, придумала историю с беременностью. Я даже не предполагала, к чему это приведет. Просто хотела, чтобы меня исключили из школы. Я думала, что потом смогу все объяснить и уладить…

Господи, как наивны подростки, подумала Сара. Даже такая умная и сообразительная девушка, как Ширли, не смогла придумать ничего лучше этой дурацкой истории! И наверняка даже не задумалась о последствиях.

— Почему же ты не сделала этого раньше? — с любопытством спросила она у Ширли. — Ты могла бы рассказать обо всем еще на Рождество.

— До вашего приезда мне ни разу не представилось возможности поговорить с отцом наедине, а потом — приятный сюрприз: он прогнал Мелани.

Даже сейчас при воспоминании об этом Ширли не смогла сдержать довольной улыбки. Кристиан пристально взглянул на нее, и впервые Сара заметила в его взгляде что-то похожее на раскаяние.

— Даже не подозревал, что ты ее так ненавидела, — сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики