Читаем Желания души полностью

— Рад слышать, что ты разделяешь мое мнение, — с преувеличенной любезностью сказал Кристиан. — Я не хотел бы причинять тебе неудобств. — Но изощренное ухо Сары уловило в этих словах прямо противоположный смысл. — К тому же я ведь не буду целыми днями мозолить тебе глаза.

Сара облегченно вздохнула. В конце концов, может быть, все не так уж и плохо.

— Если работаю дома, я почти не выхожу из кабинета. Возможно, и на ланч буду куда-нибудь уезжать. Вы с Ширли в свободное время тоже можете развлекаться, как хотите. Иногда я буду приглашать к ужину кого-нибудь из деловых партнеров. Кстати, в мое отсутствие они неплохо справлялись с делами. Возможно, им лучше работается, когда меня нет. Не знаю, как ты, но я всегда боялся оставить дела на кого-то. Мне казалось, что только я один могу со всем справиться. Но теперь думаю, что нужно больше полагаться на других. Да… — Кристиан в раздумье потер подбородок, и Сара прочитала на его лице некий оттенок самодовольства. Вот садист! — Теперь, когда я переложу часть работы на других, у меня появится больше возможностей.

— Рада за тебя, — слабым голосом отозвалась Сара.

— Смогу заняться даже некоторыми личными проектами, которые давно задумал, но осуществить никак не мог из-за нехватки времени. Невероятно, сколько мы всего упускаем!..

— Невероятно, — машинально повторила Сара.

— Иногда просто нужно отказаться от всего и спокойно лечь на дно.

— Но этим не стоит злоупотреблять, — возразила она. — Умственная деградация наступает гораздо быстрее, чем принято думать.

— Надеюсь, мне это не грозит. Так или иначе, обсудить проблемы бизнеса вполне можно за ужином, в непринужденной обстановке. Кулинарные шедевры миссис Кендалл будут сильно этому способствовать. — Кристиан был явно доволен нарисованной перспективой. — А сейчас, когда мы все обсудили, не отправиться ли нам в поселок и не поискать ли там Ширли? Она, похоже, забыла, что пора возвращаться.

— Хорошая идея.

Они собрались и не спеша пошли в поселок, надеясь по пути встретить Ширли: дорога здесь была только одна.

Казалось, Кристиан не испытывал никакого смущения, продолжая в разговоре с Сарой развивать свои планы, на что она отвечала односложными репликами, выражающими одобрение.

Зачем он так поступал? Ведь видел же, что ей это неприятно. Неужели намеренно демонстрировал свое пренебрежение к ней? Кристиан наверняка упивается той властью, которую имеет над ее чувствами. Он ведь знает, что перспектива присутствовать вместе с ним и Ширли на званых обедах с деловыми партнерами повергает ее в тревогу и замешательство. Зачем же он с таким наслаждением расписывает ей в подробностях, как они будут проходить?

Сара знала, что никогда не оказывала на него такого воздействия, как он на нее. Неужели Кристиан хочет таким образом отплатить ей за то, что она много лет назад ушла от него первой, не дожидаясь, пока он сам ее бросит? Она искоса взглянула на высокого темноволосого мужчину, идущего рядом с ней твердой, уверенной походкой, увидела легкую усмешку в уголках его губ, и ее захлестнуло негодование.

Сара не могла бы сказать точно, какой реакции ожидала от него на свои слова о том, что хочет порвать отношения с ним, но, по крайней мере, он мог бы не строить планов на будущее, пока она еще вынуждена оставаться в его доме!

С ужасом Сара поняла, что ее решение о разрыве с ним было слишком поспешным и необдуманным. Она должна была предвидеть, что после состоявшегося примирения с дочерью Кристиан будет уделять ей все больше внимания, а следовательно, гораздо больше времени станет проводить дома. По крайней мере, раздраженно подумала Сара, он мог хотя бы исключить ее саму из этого радужного сценария.

Когда они достигли поселка, внутри у нее все кипело от сдержанного гнева. Если Кристиан пустится в рассуждения о красотах местных замков, монастырей и берегов Луары, она его задушит!

— Как ты думаешь, где может быть Ширли? — неожиданно нахмурившись, спросил он. — Я думал, мы ее встретим по дороге.

— Можем поискать в кафе, — предложила Сара.

Так они и сделали, но безрезультатно.

— Мы должны найти ее, — сказал Кристиан с возрастающим беспокойством, после того как они обошли все местные магазинчики. — У нее нет ключа, и она не сможет попасть в дом. Боюсь, как бы нам не разминуться. Предлагаю разделиться и попробовать поискать поодиночке. Встретимся через… — Он взглянул на наручные часы. — Через полчаса.

Прежде чем Сара успела что-то сказать, Кристиан уже зашагал в противоположном направлении. Она осталась в одиночестве на главной улице, где на первых этажах старинных домов семнадцатого и восемнадцатого веков размещались современные уютные кафе и бары. В них можно было выпить превосходного местного вина меньше чем за половину той цены, которую пришлось бы заплатить в Англии.

Сара не знала, что заставило ее остановиться возле одного небольшого бара. Судя по всему, он еще не открылся, но она уловила проблеск света между неплотно прикрытыми ставнями, поколебавшись, подошла к окну и заглянула внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики