Читаем Желанная и вероломная (Том 1) полностью

- Пьян как сапожник.

Полковник усмехнулся и подошел к Билли, лежавшему на подстилке из соломы. Тот ему радостно улыбнулся:

- Привет, док!

- Привет, Билли. Как себя чувствуешь?

- Думаю, смог бы сейчас разбить наголову всю армию янки, - признался бедолага, все так же широко улыбаясь.

- Пожалуй, только тебе придется сначала какое-то время спокойно полежать.

- Ну... По крайней мере до тех пор, пока не протрезвею.

Джесс внимательно осмотрел рану и осторожно забинтовал руку.

Билли не спускал с него глав.

- Как вы оказались не на нашей стороне, док? - неожиданно спросил он.

- Сынок, я не вполне уверен, что есть "правильная" и "не правильная" сторона. Важно, как на это посмотреть, - закончив работу, сказал Камерон. Как бы там ни было, надеюсь, после войны мы увидимся.

- Так точно, сэр! - воскликнул Билли.

- Ты уходишь? - спросил Дэниел.

Джесс кивнул:

- Идем-ка со мной. Мне разрешили несколько минут поговорить с тобой наедине.

- Они выпускают меня с тобой?! - удивился Камерон-младший.

- Мы поговорим с тобой в пустой камере в конце коридора. - Он постучал в дверь и попрощался с присутствующими.

- Пол-ков-ник Ка-ме-рон! - в ответ проскандировали мятежники.

К удивлению Дэниела, Джесс едва заметно покраснел.

- Осторожно, ребята, - хрипловатым голосом сказал он. - Еще обвинят меня черт знает в чем!

С этими словами он вышел. Дэниел заметил, что у двери стоит новый охранник. Огромный, ростом, наверное, не меньше самого Эйба Линкольна, телосложение у него было как у гориллы, а физиономия плоская и тупая.

- Говорят, он дерется как лев, - предупредил младшего брата старший.

- Значит, он тут в мою честь.

- Пожалуй. Мне сказали, чтобы я тебя предупредил.

Они вошли в камеру в конце коридора, почти такую же, как та, в которой сидели мятежники, только чуть меньше. "Наверное, - подумал Дэниел, - здесь содержали заключенных женского пола".

Несколько мгновений братья молча смотрели друг на друга.

Им так и не удалось обменяться и парой фраз во время операции, и теперь оба наконец радостно улыбнулись.

- Джесс, как я рад тебя видеть! Чертовски рад! И как быстро ты меня разыскал! Это подполковник тебе сообщил?

Камерон-старший покачал головой, как-то странно поглядывая на брата.

- Не угадал. О том, где тебя искать, мне сказала одна милая молодая леди.

- Дэниел весь напрягся.

- Вот как? значит, ты видел эту сучку? - процедил он сквозь зубы.

- Братец, разве можно так говорить о леди? А она так тепло о тебе отзывалась!

- Могу себе представить, - буркнул Дэниел. - Она, случайно, не рассказала, как я оказался здесь?

- Намекнула, мол, по ее вине.

- Вот как? Значит, по ее вине? Любопытно! Слушай, а тебе неизвестно, что именно она сделала?

- Почему бы тебе самому не поведать мне об этом?

- Достаточно сказать, что она пустила в ход все свои женские уловки.

Джесс весело рассмеялся:

- Значит, попросту соблазнила? А ты не устоял перед искушением?

Сердце Дэниела учащенно забилось, глаза налились яростью.

- Если бы ты не был моим братом...

- Но я твой брат, и я заверил все тюремное начальство, что мне ничто не угрожает. Черт возьми, Дэниел! Она радовалась, думая, что здесь ты будешь в безопасности. Здесь, конечно, сквозняки, мокрые стены, крысы, но ты по крайней мере питаешься лучше, чем половина населения Конфедерации. Я бы, пожалуй, тоже не возражал, если бы им удалось продержать тебя здесь до конца войны.

- Не выйдет, Джесс, и ты это знаешь, - тихо проговорил Дэниел.

- Черт возьми, братец, будь осторожен! Ты перегнешь палку, старина, они тебя повесят, и я ничем не смогу тебе помочь!

- Не тревожься, Джесс, я буду осторожен. Черт побери, будто не хватает тебе всех тягот войны, что ты еще обо мне заботишься! - воскликнул Дэниел.

- А сам-то ты умеешь не тревожиться? - спросил Джесс.

"Он прав, - подумал Дэниел, - тревога и меня не покидает". И снова попробовал убедить брата:

- Но ты же знаешь, что постоять за себя я умею, и знаешь, что я осторожен.

- Слушай, а ведь она права, эта твоя миссис Майклсон. Тебя лучше держать в тюрьме, Дэниел. Ради твоей же безопасности.

- Она не моя миссис Майклсон. А насчет тюрьмы она сама тебе сказала?

- Во-первых, я уверен, что она твоя. А во-вторых, она действительно сказала мне что-то вроде этого. И еще хочу добавить, что она, пожалуй, самая красивая женщина из всех, которых я видел...

- У тебя, между прочим, есть жена, - вежливо напомнил ему Дэниел.

- Кирнан, конечно, ни с кем не сравнится, но эта Келли прямо-таки светится...

- Совсем как маячок, - согласился Дэниел. - Пока не окажешься у нее в зубах и она не щелкнет челюстями.

- Где-где ты у нее оказался? - уточнил Джесс.

- С тобой невозможно разговаривать, я...

- А если серьезно, Дэниел, то она просто обворожительна.

По пути отсюда постараюсь заехать к ней и сказать, что ты под надежным запором! И что если нам с ней повезет, то тебя продержат здесь - живым! до конца войны.

Дэниел задумчиво сложил на груди руки. Видит Бог, ему очень тяжело. Думать о ней постоянно, видеть каждую ночь во сне! И никак не избавиться от воспоминания о ее обворожительных серебристых глазах! А этот ее умоляющий шепот в ушах!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы