И эти крупицы правды, приправленные огромным количеством лжи, смотрелись просто убийственно. Даже я, которая точно знала, что все это чудовищная клевета, читала и почти верила. А уж какое впечатление эта история произведет на тех, кто меня и знать не знает, страшно подумать.
— Я не знаю, — растерянно ответил Рилан. — Может, обсудить это с магистром Линардом? В конце концов, она оболгала не только тебя, но и его. Вполне вероятно, он что-нибудь придумает.
Мысль, конечно, здравая. Но стоило мне представить, как мы с ректором обсуждаем сплетню о том, что мы любовники, я поняла, что не хочу. Ни за что! Ну или в самом крайнем случае.
— А других вариантов точно нет? — неуверенно спросила я у Рилана. — Может, поговорим с Филаей или с призраком? Вместе мы наверняка что-нибудь придумаем. А если не придумаем, тогда уже к ректору, — я вздохнула.
Рилан не успел ответить. По коридору размашистым шагом шел Его Высочество принц Дженард. Он улыбался так искренне и беззаботно, что у меня сжалось сердце. Ну вот и как сообщить ему новости о том, что его без пяти минут невеста уже замешана в жутком скандале?
Впрочем, сообщать не понадобилось. Он увидел газету в моих руках.
— О, смотрю, вы уже читали этот гнусный пасквиль? — принц улыбался так широко и радостно, словно не считал случившееся катастрофой, а напротив, оно его забавляло. — Сколько лет ты прожила с этим крокодилом в юбке?
— С Гресильдой? — уточнила я, хотя это и не нуждалось в уточнении.
Принц кивнул.
— Пять… без малого.
— Сочувствую. У тебя, должно быть, ангельское терпение.
— Так ты ничему из этого не поверил?
— Разумеется, это же чушь. Но, к сожалению, многие поверят. — Принц нахмурился. — Так что с этим в любом случае надо что-то делать.
— А что с такими вещами обычно делают? — с надеждой спросила я.
— Идут к императорскому летописцу. Поверь мне, этот хитрый жук сумеет все повернуть нужным образом. И обернуть в нашу пользу. Ну ты готова? Он нас ждет.
Конечно, я была готова. Получше познакомиться с королевским летописцем как раз входило в мои планы.
— Значит, не будем медлить.
Принц развернулся и зашагал по коридору так быстро, что я едва за ним поспевала.
Глава 19
День с утра явно не задался. Но тут мне наконец повезло. Стоило нам с Дженардом подойти к двери кабинета, как к нам подлетел придворный и торопливо сообщил, что, если Его Высочество все еще хочет составить компанию своему брату на прогулке, сейчас самое время. Принц виновато посмотрел на меня:
— Справишься сама? Сир Герант Магфрид настоящий мастер слова. Поверь, он найдет решение.
— Конечно справлюсь, — улыбнулась я сдержанно, изо всех сил стараясь не показывать радость и ликование.
Я голову сломала, придумывая, как же побеседовать с императорским летописцем наедине. А тут удачная возможность сама идет в руки.
Дженард молниеносно исчез в конце коридора, а я приоткрыла тяжелую дверь. Кабинет сирра Магфрида был небольшим, или только казался таким, потому что по всему периметру стояли массивные книжные шкафы. Один из них даже немного заслонял окно. В центре кабинета стоял большой стол красного дерева, щедро заваленный бумагами. Я не сразу рассмотрела за ними самого летописца.
— Проходите, сирра Аллиона.
Он приподнялся из-за стола, и я смогла его рассмотреть получше. Взъерошенные волосы, припухшее лицо и грустный взгляд умных глаз. Они действительно оставались грустными несмотря на то, что сейчас сир Магфрид добродушно улыбался. Я, робея, перешагнула порог. Чувствовала себя как нашкодившая девчонка. У меня неприятности, а летописцу их разгребать. И хотя в случившемся нет моей вины, все равно неловко.
— Вы уже видели статью? — я решила пренебречь светскими условностями и перейти сразу к делу. Судя по обилию бумаг на столе, сир Магфрид человек занятой.
— О да, — он улыбнулся. — При всей отвратительности ситуации не могу не признать мастерство своих коллег. Состряпано мастерски.
Во взгляде Магфрида на мгновение промелькнуло что-то вроде радости, которую я, разумеется, никак не могла разделить.
— Да, очень правдоподобно вышло, — со вздохом подтвердила я.
— Ну-ну, не надо так огорчаться. Все это конечно неприятно, но вполне поправимо. Скоро выйдут новые публикации, и от этой истории не останется камня на камне.
— Это как же? Вы сотрете память всем жителям империи? — мрачно проговорила я.
— Ну, это было бы слишком радикально, — усмехнулся сир Магфрид. — Мы воспользуемся их же оружием и уж поверьте мне, милая, я владею им куда лучше.
Теперь я смотрела на летописца так, словно он обладал какой-то совершенно редкой и неизвестной мне магией.
— И что же вы сделаете?
— Ну, прежде всего, да будет вам известно, ваш так называемый жених, этот самый барон, отравил нескольких своих жен. И скоро публикации об этом выйдут во всех газетах. Более того, все они будут сопровождаться его портретами. Мы выберем самые непривлекательные. И поверьте, это не будет трудной задачей. Жуткий тип.
Я похолодела.
— Нет, так нельзя! Он, конечно, отвратителен, но обвинять его в том, чего он не делал? Тем более в таком…