Читаем Железная корона полностью

Мы попетляли по дворцовым коридорам и наконец оказались в кабинете, холодном и мрачном. Он был обставлен далеко не так роскошно, как дворцовые комнаты, которые мне доводилось видеть до сих пор. Голые стены без картин, конторский стол, несколько стульев и шкаф, забитый бумагами. Видимо, в таким комнатках и принято вести допросы, чтобы тот, кого допрашивают, хорошенько прочувствовал тоску и безнадегу этого места. И мог представить, насколько безрадостна его перспектива. Впрочем, ведь в отличие от тех, чью судьбу здесь решали, сир Траун проводил в этом месте куда больше времени. Может поэтому он стал таким злющим и неприветливым.

— Итак, — сир Траун уселся на стул, мне же предложил стул напротив. — расскажите мне, сирра Брентон, какие отношения были у вас с принцем.

— Хорошие отношения. Вы же знаете, он был моим женихом.

«Был». Это слово, так легко сорвавшееся с моих губ, ударило будто ножом в сердце. Слезы снова выступили на глазах.

— Вы его любили? — сир Траун явно не собирался деликатничать.

А я не знала, что на это ответить. Впрочем, почему не знала, я могу ответить правду.

— Полагаю, вы и сами знаете, что решение об этом браке было продиктовано интересами империи, а не нашими личными чувствами.

— Значит вы его не любили.

— Принц был прекрасным человеком, и я точно не желала ему зла. И я искренне скорблю. А наши с ним чувства — не ваше дело.

Я вдруг подумала, что еще совсем недавно размышляла о том, как бы это встретиться с сиром Трауном и побеседовать. Что ж, мое желание сбылось, только вот не совсем так, как мне хотелось.

Мы действительно беседуем, правда, вопросы задаю не я.

А ведь возможно, он и есть убийца — осенило вдруг меня. Когда мы расставались, Дженард сказал: «Я кое-что проверю». Может быть, он каким-то образом понял, что императорский безопасник во всем этом замешан. И вот он убит… Я вспомнила, как беспечно вчера думала: принц подождет, когда спешила выяснить отношения с ректором. И почувствовала укол вины. Ведь если бы тогда я отправилась на поиски Дженарда, кто знает, может быть, он был бы жив.

Или мы оба были бы мертвы.

— Думаю, если бы вы любили его императорское высочество, — вкрадчиво сказал сир Траун, — вы бы обрадовались, узнав, что его убийца пойман и будет наказан. Вы же напротив его выгораживаете.

— Магистр Линард его не убивал, — воскликнула я.

— Откуда такая уверенность, вы что-то об этом знаете? — тут же ухватился за эти слова сир Траун.

— Ничего я не знаю, — буркнула я. — Я только знаю, что магистр Линард не убийца. Кто бы ни убил принца, вы взяли не того.

— А вы, конечно же, специалист в расследованиях, — хмыкнул сир Траун. — И поэтому считаете возможным критиковать мою работу, в которой я, между прочим, лучший специалист во всей империи.

О, мне было что на это сказать. Лучший специалист империи так и не узнал, кто убил моих родителей и не нашел убийцу хранителя. Да его собственная жена за ним шпионит и докладывает все темному магу. И наверняка не только ему. Да он вообще хоть что-нибудь может, этот лучший специалист? Но, разумеется, ничего из этого я не произнесла вслух. Сир Траун и без того был в ярости, не в моих интересах быдл злить его еще больше.

— Поначалу я думал, что вы тут ни при чем, — он сузил свои и без того маленькие глазки, отчего его нос, казалось, стал еще больше, словно на лице ничего и не было, кроме этого носа. — Но теперь я полагаю, что вы тоже можете оказаться замешаны. И я это проверю, даже не сомневайтесь. Я откопаю все ваши грешки и выведу вас на чистую воду.

Он смотрел на меня так, что становилось ясно: он действительно не остановится ни перед чем. Похоже, он из тех, кто не терпит сомнений на свой счет, и даже не допускает мысли, что может оказаться неправ. А мои перспективы сейчас весьма туманны. Страх окутывал меня, пробирался под кожу ледяными иглами. Что теперь со мной будет? Что будет с нами?

В дверь постучали. Один из стражников робко заглянул в кабинет.

— Я же сказал, не беспокоить. У меня допрос! — рявкнул на него сир Траун.

— Виноват. — Кажется, сирру Трауну удалось напугать не только меня, но и своего подчиненного. — Но его Императорское Величество срочно требует сирру Брентон к себе.

Сир Траун бросил на меня взгляд, полный злобы и сожаления. Похоже, ему совсем не хотелось выпускать жертву из рук. Но приказ императора — это приказ императора.

— Мы еще не закончили, — почти прошипел он, а затем недовольно бросил стражнику:

— Уведите.

И снова долгий путь по извилистым коридорам, мраморная лестница и новый кабинет. Но на этот раз кабинет обставлен со всей возможной роскошью, а за столом глыбой возвышается его Императорское Величество. Впрочем, сейчас величия в нем мало. Это немолодой уставший человек, чье лицо осунулось, под глазами залегли тени. Он — само воплощение скорби.

Я испуганно застыла у входа, понимая, что по-настоящему моя судьба решится именно сейчас. Император жестом махнула рукой, приглашая меня садиться.

— Дженард жив, — сказал он вместо приветствия. И словно огромный камень свалился с моей души. А следом пришло возмущение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа чернокнижников

Похожие книги