В который уже раз Софи мысленно поблагодарила Уилла и Арно за то, что они пошли с ней в Ниммермер. Арно ничуть не преувеличивал, когда говорил, что найти дорогу туда нелегко. Будь Софи одна, она давно бы уже заблудилась. Мало-помалу ее дыхание выровнялось, Уилл скрылся из виду, и она стала осматриваться. От домика бабули их отделяло уже немало миль, а Темный Лес становился все темнее и темнее.
Сосны были косматыми и такими высокими, что с земли не удавалось разглядеть их верхушек. Каждый пенек и каждый камень покрывал плотный слой мха, такого темного, что он казался не зеленым, а черным. Днем над головами путников громко бранились вороны, пушистые листья папоротника покачивались от слабого ветерка, точно манили их к себе, из-под коряг на них таращились большие бородавчатые жабы. Вечерами к костру слетались крупные мотыльки с перистыми усиками и расписными крылышками, мерцая, как самоцветы; стаи летучих мышей покидали свои тайные пещеры и начинали охоту за мотыльками; в темноте сверкали хищные зеленые глаза. Прошлую ночь Софи и ее друзья провели под открытым небом, и спать пришлось по очереди – днем Уилл видел волчьи следы. В следующий раз было бы неплохо найти убежище для ночлега, пусть даже это будет склеп.
Софи прислонилась головой к стволу. Закрыла глаза. Отдых постепенно возвращал ей силы. Вдруг она услышала, как под чьей-то ногой хрустнула ветка, потом другая. Зашуршали сухие листья, которых было много на земле. «Наверное, Уиллу с Арно повезло, – подумала Софи. – Они уже вернулись».
– Что это вы так долго? – подначила их она. – Никак, заблудились?
– Да, к сожалению.
Голос принадлежал не Уиллу. И не Арно.
Софи открыла глаза.
В двух шагах от нее стоял незнакомец.
Глава 58
Софи вскочила.
И сразу же схватила свой мешок, готовясь бежать.
Незнакомец попятился.
– П-простите, – заикаясь, начал он и протянул к ней руки ладонями вверх. – Я не хотел вас пугать. Просто услышал голоса. Я сбился с пути и надеялся, что вы подскажете мне, как выйти на дорогу.
Софи немного успокоилась.
– А куда вы идете?
– В Граузельдорф. Надеюсь попасть туда к утру.
– Это не близко, – ответила Софи. – Дня два ходу, а то и больше.
Незнакомец так приуныл, что Софи немедленно захотелось приободрить его.
– Но идете вы в нужную сторону. Просто тропа здесь то теряется, то возникает. – И она показала туда, откуда совсем недавно пришла сама. – Видите тополиную рощу? За ней тропа появляется снова, идти уже легко.
Незнакомец кивнул.
– Спасибо, – сказал он и потянул с плеч тяжелый мешок. Софи обратила внимание на худобу незнакомца. Наверное, он устал не меньше, чем она сама.
– Есть хотите? – спросила она.
Мужчина помотал было головой, но при виде мешочка со сливами, который Софи достала из своего мешка, замер. Софи уже села на прежнее место и жестом пригласила его сесть рядом.
– Я Софи, – сказала она, протягивая ему сливу.
– Рейф, – ответил мужчина и улыбнулся.
– Давно идете? – спросила она, устраивая мешочек с фруктами на земле.
– Давненько, – ответил тот и показал большим пальцем через плечо. – Я живу там, в чаще, с женой.
– А зачем вам в Граузельдорф?
– Продать кое-что хочу. Вообще-то, я дровосек, но подрабатываю тем, что вырезаю и продаю разные безделицы. Подсвечники. Табакерки. Дамские побрякушки. Сейчас покажу. – Рейф открыл мешок и, прищурившись, начал перебирать там какие-то вещи. – А, вот он где. Одна вещичка вышла особенно удачно. – Он вытащил что-то маленькое, завернутое в муслин.
Он развернул ткань и протянул Софи какую-то вещичку. У той захватило дух от изумления. В руках у нее был гребень в форме скорпиона, вырезанный из черной яшмы. Никогда еще она не видела вещи, сделанной столь искусно. Зубья были длинными и невероятно тонкими – значит, он предназначался для того, чтобы украшать сложную прическу из длинных волос. Над зубьями сидел скорпион, блестящий, лаковый, совсем как живой – сейчас возьмет и шевельнется. Мощные клешни были приподняты, хвост изогнут над головой.
– Невероятно! – прошептала она. – Вы очень талантливый резчик.
Рейф улыбнулся, польщенный похвалой:
– Надеюсь, мне удастся продать его за хорошие деньги. Хотя, вообще-то, не хочется. Он очень понравился моей жене.
– Я ее понимаю, – задумчиво сказала Софи, вспоминая все роскошные гребни, которые носила, когда жила в замке. Боже, как же это было давно – будто в прошлой жизни.
Рейф положил муслин на землю между ними. Софи аккуратно опустила на него гребень. Мужчина впился зубами в сливу, которую дала Софи.
– Ммм, как вкусно! Большое спасибо.
Затем он спросил, куда она направляется.
– В Шаденбург, – уклончиво ответила Софи, вовремя вспомнив название ближайшего к Ниммермеру города. Обсуждать с незнакомцем истинную цель своего путешествия ей не хотелось.
Рейв скорчил гримасу:
– Зачем? Пакостное местечко.
– У меня там дела, – сказала Софи.
– Ну, тогда мой вам совет: заканчивайте их поскорее и сразу уходите.
Вдруг рядом с ними раздался шорох, точно мышь пробежала по сухой листве. Софи еле заметно вздрогнула и оглянулась через плечо, но ничего не увидела.